“佳人對鏡容顏改”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“佳人對鏡容顏改”全詩
蘭蕊殘妝含露泣,柳條長袖向風揮。
佳人對鏡容顏改,楚客臨江心事違。
萬古至今同此恨,無如一醉盡忘機。
分類:
作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
《送春詞》劉禹錫 翻譯、賞析和詩意
《送春詞》是唐代詩人劉禹錫的作品。這首詩詞描繪了春天的離別情景,表達了人們對春天的懷念和不舍之情。
詩詞的中文譯文如下:
昨來樓上迎春處,
今日登樓又送歸。
蘭蕊殘妝含露泣,
柳條長袖向風揮。
佳人對鏡容顏改,
楚客臨江心事違。
萬古至今同此恨,
無如一醉盡忘機。
詩意和賞析:
這首詩詞展現了春天的離別,以及人們對春天的眷戀和不舍之情。首兩句描述了春天的來臨和離去,昨天迎接春天的地方,今天又在樓上目送它離去。作者通過描寫春天的離別,抒發了自己對春天的留戀和思念之情。
接下來的兩句中,蘭花殘妝含著露珠,仿佛在流淚,柳條搖曳著長袖向風揮舞。這些描寫通過對植物的人化,表達了作者對春天的感傷之情,使得詩中的春天更具有生動感和情感色彩。
后兩句描述了佳人和楚客(指來自楚地的客人)的心情。佳人對著鏡子,發覺自己的容顏已經改變,臨江的楚客則感到心事重重,與江邊的景色形成鮮明的對比。這些描寫展示了人們在春天離去時的內心變化和情感變化。
最后兩句表達了作者對春天離別的無盡懷念。作者認為這種思念是永恒的,自古以來都是如此,沒有什么比痛飲一場使人忘卻憂愁的酒更能撫平內心的傷痛。這種酒后忘卻的機會成為詩詞的結尾,強調了作者對春天離別的深深懷念和無奈之情。
總體而言,這首詩詞通過對春天離別的描寫,表達了作者對春天的眷戀和離別的不舍之情,同時也抒發了人們對時光流轉的感慨和對逝去時光的無奈。它以簡潔的語言和夸張的修辭手法,展示了唐代詩人的才華和感情表達能力。
“佳人對鏡容顏改”全詩拼音讀音對照參考
sòng chūn cí
送春詞
zuó lái lóu shàng yíng chūn chù, jīn rì dēng lóu yòu sòng guī.
昨來樓上迎春處,今日登樓又送歸。
lán ruǐ cán zhuāng hán lù qì,
蘭蕊殘妝含露泣,
liǔ tiáo cháng xiù xiàng fēng huī.
柳條長袖向風揮。
jiā rén duì jìng róng yán gǎi, chǔ kè lín jiāng xīn shì wéi.
佳人對鏡容顏改,楚客臨江心事違。
wàn gǔ zhì jīn tóng cǐ hèn, wú rú yī zuì jǐn wàng jī.
萬古至今同此恨,無如一醉盡忘機。
“佳人對鏡容顏改”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。