“圓現圓成成自在”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“圓現圓成成自在”全詩
明月光中騰瑩瑩,清風飚上出么么。
從此見芝苗。
無狹闊,又豈有迢遼。
圓現圓成成自在,一能一得復逍遙。
方顯見彰
分類: 望蓬萊
《望蓬萊》王哲 翻譯、賞析和詩意
《望蓬萊·真大道》是元代詩人王哲創作的一首詩。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
真正的大道,其滋味無法言喻。
明亮的月光中閃爍著晶瑩的光芒,
清風猛然升騰,吹拂著無限婉轉。
從此看到茁壯的芝苗,
沒有狹隘之感,更沒有遙遠之虞。
完整而自然地顯現,成就自我,
一點一滴的努力得以自由自在。
這樣的表現才真正得以顯現和彰示。
詩意:
《望蓬萊·真大道》表達了詩人對真正大道的追求和理解。真正的大道是一種超越言語的境界,無法用語言準確描述,只能通過詩人的意象描繪來表達。詩中的明月光和清風被運用為隱喻,代表著真正大道的閃爍光芒和自由流動。芝苗的形象象征著成長和進步,詩人認為在真正大道的指引下,人們不再被局限和困擾,而是能夠自由自在地展現自己,獲得真正的成就和顯現。
賞析:
這首詩運用了意象豐富的描寫手法,通過明月光和清風的形象,把真正大道的滋味和境界表現得生動而富有感染力。明亮的月光和清風的形象給人以清新、明亮的感受,與真正大道的內涵相呼應。芝苗的形象則突出了成長和進步的主題,表達了在真正大道的指引下,人們能夠超越狹隘和遠離困境,獲得自由和顯現的境界。整首詩語言簡練而富有節奏感,使人在閱讀時能感受到真正大道的力量和詩人的追求。同時,詩人通過詩意的深度和意象的瑰麗,使讀者在欣賞中能夠有更多的思考和共鳴。
“圓現圓成成自在”全詩拼音讀音對照參考
wàng péng lái
望蓬萊
zhēn dà dào, zī wèi bù xiāng ráo.
真大道,滋味不相饒。
míng yuè guāng zhōng téng yíng yíng, qīng fēng biāo shàng chū me me.
明月光中騰瑩瑩,清風飚上出么么。
cóng cǐ jiàn zhī miáo.
從此見芝苗。
wú xiá kuò, yòu qǐ yǒu tiáo liáo.
無狹闊,又豈有迢遼。
yuán xiàn yuán chéng chéng zì zài, yī néng yī de fù xiāo yáo.
圓現圓成成自在,一能一得復逍遙。
fāng xiǎn jiàn zhāng
方顯見彰
“圓現圓成成自在”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。