“時臨還與他麼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“時臨還與他麼”全詩
傷嗟戇鹵強添和。
怎免輪回這個。
獨我搖頭不管,時臨還與他麼。
玉花叢里睹瓊科。
五色云中穩坐。
分類: 西江月
《西江月 四苦》王哲 翻譯、賞析和詩意
《西江月 四苦》是元代詩人王哲的作品。這首詩表達了人們對生老病死的感慨,以及對世間苦難的思考。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
西江的月亮,四種苦難。
悲嘆生老病死,世上的疾病如洪水般洶涌。
傷心嘆息,無知、卑微、愚蠢、脆弱相互增加。
怎樣才能擺脫輪回的苦惱?
只有我一個人搖頭無視,縱然時光流轉也無動于衷。
在玉花叢中觀賞那美麗的瓊蓮,
坐在五色云朵中,安然穩定。
詩意:
這首詩以詩人對生命中不可避免的苦難和人生的脆弱性的思考為主題。詩人通過描繪生老病死和世間疾病的景象,表達了對人世間痛苦的悲嘆和無奈。他感慨于人們的無知、卑微、愚蠢和脆弱,認為這些因素互相加劇了苦難的存在。然而,詩人也表達了對超越輪回苦惱的渴望,他選擇獨自搖頭置之不理,與世間的紛擾保持距離。最后,詩人描述了自己在美麗的瓊蓮花叢中觀賞和五色云朵中靜坐的狀態,表達了超脫塵世的寧靜和平和。
賞析:
《西江月 四苦》通過對生老病死和世間苦難的描繪,以及對輪回和超脫的思考,展現了王哲獨特的詩意。詩人以簡潔而凝練的語言,表達了對人生無常和苦難的深刻認識。他通過用詞精準地揭示了人們的無知、卑微、愚蠢和脆弱,將這些苦難因素相互疊加,使人感到無法擺脫苦惱的困境。
然而,詩人并沒有沉溺于苦難之中,而是選擇了超越。他通過獨自搖頭不理的態度,展示了一種超然的心境和對塵世紛擾的冷漠,這種態度可能是一種對人生中困擾的回應。最后,詩人用美麗的瓊蓮花叢和五色云朵來描繪自己超脫塵世的狀態,展示了一種內心的寧靜和平和。
整體而言,這首詩以簡潔的語言展示了人生的苦難和對超越的思考,引發讀者對生命意義和超脫的思考。它表達了一種對人生無常的悲嘆,同時也通過超脫和超越的態度,展示了一種對塵世紛擾的超然心境。
“時臨還與他麼”全詩拼音讀音對照參考
xī jiāng yuè sì kǔ
西江月 四苦
kān tàn shēng lǎo bìng sǐ, shì jiān dà bìng hóng.
堪嘆生老病死,世間大病洪*。
shāng jiē gàng lǔ qiáng tiān hé.
傷嗟戇鹵強添和。
zěn miǎn lún huí zhè gè.
怎免輪回這個。
dú wǒ yáo tóu bù guǎn, shí lín hái yǔ tā mó.
獨我搖頭不管,時臨還與他麼。
yù huā cóng lǐ dǔ qióng kē.
玉花叢里睹瓊科。
wǔ sè yún zhōng wěn zuò.
五色云中穩坐。
“時臨還與他麼”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。