“歸也歸也”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸也歸也”全詩
本元歸也。
兩人沒觀瞻也。
被清風白云,全日常招也。
王害風此翻去也。
勸諸公、尋玄妙,更休思也。
捍假軀、不如無也。
到今方超彼岸,我咱知也。
要重見這回難也。
分類:
《登仙門》王哲 翻譯、賞析和詩意
《登仙門》是元代王哲創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
登仙門
歸也歸也。本元歸也。
兩人沒觀瞻也。被清風白云,全日常招也。
王害風此翻去也。勸諸公、尋玄妙,更休思也。
捍假軀、不如無也。到今方超彼岸,我咱知也。
要重見這回難也。
中文譯文:
回歸啊,回歸啊。歸于自然之本源。
兩人沒有觀瞻之境,只被清風和白云所相伴,一日中常常招來。
王者的風勢因此翻卷而去。勸告諸位,去尋找玄妙,不要再思慮。
捍衛虛假的存在,不如沒有存在。直到今天才超越彼岸,我我自己才明白。
要重返見面,這一回卻很困難啊。
詩意和賞析:
《登仙門》這首詩詞表達了一種追求自然和超越塵世的心境。詩人通過"回歸"和"歸于自然之本源"的呼喚,表達了對于真實和自然狀態的追求。他形容自己與另一位并肩同行的人沒有目標和景物可觀瞻,只有清風和白云相伴,這種狀態常常招引他們。這里的清風和白云可以理解為自然的象征,而它們的陪伴則象征著對自然的順從和融合。
詩中提到的"王者的風勢"可能指的是現實世界中的權勢和紛爭,而詩人呼吁大家去尋找"玄妙",表達了對超越塵世紛擾的向往和追求。他認為捍衛虛假的存在不如沒有存在,這可以理解為對于真實和本真的追求,表達了一種返璞歸真的心愿。
最后兩句"到今方超彼岸,我咱知也。要重見這回難也。"表達了詩人認為自己已經超越了世俗的束縛,對于真實和本真有一定的領悟,但要再次回到這種狀態卻很困難。這種困難可能來自于現實世界的紛擾和誘惑,以及個人修行的艱難。
總的來說,《登仙門》這首詩詞通過對自然、真實和超越的追求,表達了詩人對于返璞歸真的向往和追尋。詩中的意象和抒發的情感都與元代時期的文化背景和思想氛圍相契合,體現了王哲對于自然和超脫塵俗的思考和追求。
“歸也歸也”全詩拼音讀音對照參考
dēng xiān mén
登仙門
guī yě guī yě.
歸也歸也。
běn yuán guī yě.
本元歸也。
liǎng rén méi guān zhān yě.
兩人沒觀瞻也。
bèi qīng fēng bái yún, quán rì cháng zhāo yě.
被清風白云,全日常招也。
wáng hài fēng cǐ fān qù yě.
王害風此翻去也。
quàn zhū gōng xún xuán miào, gèng xiū sī yě.
勸諸公、尋玄妙,更休思也。
hàn jiǎ qū bù rú wú yě.
捍假軀、不如無也。
dào jīn fāng chāo bǐ àn, wǒ zán zhī yě.
到今方超彼岸,我咱知也。
yào zhòng jiàn zhè huí nán yě.
要重見這回難也。
“歸也歸也”平仄韻腳
平仄:平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。