“把恩愛先錘碎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“把恩愛先錘碎”全詩
心先已。
勿欺天地。
事在前頭悔。
欲免輪回,休望兒孫替。
休垂淚。
道家真味。
把恩愛先錘碎。
分類: 萬年春
《萬年春》馬鈺 翻譯、賞析和詩意
《萬年春·奉勸人人》是元代馬鈺創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
萬年春啊,我要奉勸每個人,
在塵世間不要爭斗利刃的鋒利。
內心早已明白,
不要欺騙天地。
事情在前方悔恨,
想要避免輪回,別指望子孫替代。
請不要流淚,
道家的真諦是,
先把愛和恩情破碎。
詩意和賞析:
這首詩詞以道家哲學為背景,表達了作者對人們生活態度的奉勸。詩中的"萬年春"可以被視為永恒的春天,象征著人類的生命和存在。作者通過這首詩詞告誡人們,在塵世間不要追求權利和爭斗,不要以錐刀利劍為競爭工具,而要保持內心的寧靜和善良。
詩的第二句"心先已"表達了作者內心早已明白這個道理,意味著作者深刻理解這種生活態度的重要性。接下來的幾句"勿欺天地"、"事在前頭悔"、"欲免輪回,休望兒孫替"都是在告誡人們不要欺騙自然和眾生,要珍惜當下的機會,避免重復輪回的苦難。
詩的末句"休垂淚,道家真味,把恩愛先錘碎"強調了道家思想中的超越情感和欲望的重要性。作者告誡人們不要陷入感情的糾葛和欲望的追逐中,而是要明白道家的真諦,以超脫的心態對待恩愛關系,先將繁雜的情感破碎,達到心靈的寧靜和解脫。
這首詩詞以簡練的語言表達了深邃的思想,通過道家的哲學觀念,敦促人們追求內心的寧靜和善良,超越物欲和情感的紛擾。它以簡潔明了的文字,傳達了作者對人生態度和價值觀的思考,具有啟迪人心的作用。
“把恩愛先錘碎”全詩拼音讀音對照參考
wàn nián chūn
萬年春
fèng quàn rén rén, chén zhōng mò jìng zhuī dāo lì.
奉勸人人,塵中莫競錐刀利。
xīn xiān yǐ.
心先已。
wù qī tiān dì.
勿欺天地。
shì zài qián tou huǐ.
事在前頭悔。
yù miǎn lún huí, xiū wàng ér sūn tì.
欲免輪回,休望兒孫替。
xiū chuí lèi.
休垂淚。
dào jiā zhēn wèi.
道家真味。
bǎ ēn ài xiān chuí suì.
把恩愛先錘碎。
“把恩愛先錘碎”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。