“曉日繁臺古寺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曉日繁臺古寺”全詩
對湖水微茫,瑤翻碧瀲,修禊浮觴。
比量今春樂事,憶去年、書劍共游梁。
曉日繁臺古寺,春風碧草宮墻。
人生離別是尋常。
兩歲喜徜徉。
更金縷新聲,佳人錦瑟,踏遍春陽。
多君歲寒心在,似西溪、松柏*蒼蒼。
記得醉時笑語,夢回枕上猶香。
分類: 木蘭花
作者簡介(王惲)
《木蘭花慢 至元十七年上巳日,同西溪公飲鎮》王惲 翻譯、賞析和詩意
《木蘭花慢 至元十七年上巳日,同西溪公飲鎮》是元代王惲所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
在元代至元十七年上巳日,我與西溪公一同飲酒暢聚。問及城南北的柳樹,哪里最美,勝過農村的游覽勝地。湖水微微泛起漣漪,宛如瑤琴翻騰于碧波之上,我們享受著盛大的修禊盛宴。對比著當下春天的愉悅事物,回憶起去年的游歷經歷,書劍并肩共同征戰的往事。清晨的陽光照耀著繁華的臺階和古老的寺廟,春風吹拂著碧草和宮墻。人生中的離別是司空見慣的事情,兩年的分別令人喜悅地回歸。鐘聲更加悠揚而婉轉,佳人彈奏著錦瑟,暢游在春光之中。多少年來,君王的寒冷心境猶在,就像西溪的松柏一樣蒼蒼。記得醉時的歡笑言語,夢回時依然芬芳馥郁。
詩意和賞析:
王惲的《木蘭花慢 至元十七年上巳日,同西溪公飲鎮》以寫景的方式表達了對自然和人生的感悟和思考。詩中通過描述春日的景致、游歷經歷和離別的情感,展示了作者對生活和情感的深刻體驗。
詩的開篇以問答的方式引入,詢問柳樹的美景,強調了城南北和農村游覽勝地的對比,表達了對自然美的贊美。接著,描繪了湖水微茫、瑤翻碧瀲的景象,通過修禊浮觴的描寫,將自然景觀與人們的歡慶活動相結合,傳遞出生活的愉悅與和諧。
詩中又以對比的手法,將當下的快樂與過去的回憶進行對照。通過對今春樂事和去年書劍共游梁的回憶,展現了時光流轉中的變遷和人生經歷的感慨。作者對于離別的描寫也是一種尋常的感嘆,但在兩年的離別之后,重逢帶來的喜悅卻是格外珍貴。
詩的結尾,以更金縷新聲、佳人錦瑟和踏遍春陽的描寫,展示了美好的景致和歡樂的氛圍。同時,通過多君歲寒心在、似西溪松柏蒼蒼的表達,凸顯了君王的憂傷和歲月的冷寂。最后,詩人回憶起醉時的歡笑和夢回時的芬芳香氣,讓讀者感受到歲月流轉中的溫暖和情感的延續。
整首詩以細膩的描寫和對比的手法展現了作者對自然景觀、人生征程和情感的獨特感悟。通過細膩的描寫,詩人抓住了春日的美景和人生的變遷,傳遞出對生活的熱愛和對時光流轉的思考。詩中融入了離別和重逢的情感,呈現出對人生的深刻領悟和對美好時光的珍視。整首詩以細膩的語言和豐富的意象,展現了作者獨特的詩意和情感世界,給人以思考與共鳴。
“曉日繁臺古寺”全詩拼音讀音對照參考
mù lán huā màn zhì yuán shí qī nián shàng sì rì, tóng xī xī gōng yǐn zhèn
木蘭花慢 至元十七年上巳日,同西溪公飲鎮
wèn chéng nán běi liǔ, zuì hǎo chù, shèng yóu xiāng.
問城南北柳,最好處,勝游鄉。
duì hú shuǐ wēi máng, yáo fān bì liàn, xiū xì fú shāng.
對湖水微茫,瑤翻碧瀲,修禊浮觴。
bǐ liáng jīn chūn lè shì, yì qù nián shū jiàn gòng yóu liáng.
比量今春樂事,憶去年、書劍共游梁。
xiǎo rì fán tái gǔ sì, chūn fēng bì cǎo gōng qiáng.
曉日繁臺古寺,春風碧草宮墻。
rén shēng lí bié shì xún cháng.
人生離別是尋常。
liǎng suì xǐ cháng yáng.
兩歲喜徜徉。
gèng jīn lǚ xīn shēng, jiā rén jǐn sè, tà biàn chūn yáng.
更金縷新聲,佳人錦瑟,踏遍春陽。
duō jūn suì hán xīn zài, shì xī xī sōng bǎi cāng cāng.
多君歲寒心在,似西溪、松柏*蒼蒼。
jì de zuì shí xiào yǔ, mèng huí zhěn shàng yóu xiāng.
記得醉時笑語,夢回枕上猶香。
“曉日繁臺古寺”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。