“黃鶴有歸日”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“黃鶴有歸日”全詩
黃鶴有歸日,蕩子無還時。
人誰無分命,妾身何太奇。
君為東南風,妾作西北枝。
青樓鄰里婦,終年畫長眉。
自倚對良匹,笑妾空羅幃。
郎本東家兒,妾本西家女。
對門中道間,終謂無離阻。
豈知中道間,遣作空閨主。
自是愛封侯,非關備胡虜。
知子去從軍,何處無良人。
分類:
《雜曲歌辭·古別離二首》于濆 翻譯、賞析和詩意
《雜曲歌辭·古別離二首》中,作者于濆描繪了一段相互錯過的離別故事。詩人表達了淡淡的離愁別緒和對命運無奈的感嘆。
詩詞的中文譯文:
入室少情意,出門多路岐。
進入室內少有動情之意,一旦出門則常常面臨各種岔路。
黃鶴有歸日,蕩子無還時。
黃鶴有回歸的日子,而孩兒卻無法回來。
人誰無分命,妾身何太奇。
人人都有分散的命運,妾身何足為奇。
君為東南風,妾作西北枝。
君為東南風,妾是西北的枝葉。
青樓鄰里婦,終年畫長眉。
青樓旁的鄰里婦人,整年都花時間修飾長眉。
自倚對良匹,笑妾空羅幃。
自以為找到了良好的伴侶,但是空笑妾的羅幃。
郎本東家兒,妾本西家女。
郎歸本家東,而妾歸屬于家族的西。
對門中道間,終謂無離阻。
對門之間的中道間,終究無法阻止離別。
豈知中道間,遣作空閨主。
豈料中間道路,被用來空做妾室的主人。
自是愛封侯,非關備胡虜。
自己只是愛著封侯,與備受胡虜之苦無關。
知子去從軍,何處無良人。
知道兒子去從軍,哪里沒有好男人。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人與愛人之間相遇與別離的情感經歷,表達了淡然的離別情愁和對命運的無奈。詩中使用了比喻的手法,以黃鶴歸來、家族位置等象征形容詩人對相逢與分離的思考。詩人認為人的命運是無法控制的,即便是有情有義的相戀,也會因為各種環境因素而分離。整首詩中,表現出作者對離別的淡然態度,以及對兒子從軍的祝愿。這首詩中所表達出的情感真摯而真實,給人以離愁的感受,展現了唐代文人的風采。
“黃鶴有歸日”全詩拼音讀音對照參考
zá qū gē cí gǔ bié lí èr shǒu
雜曲歌辭·古別離二首
rù shì shǎo qíng yì, chū mén duō lù qí.
入室少情意,出門多路岐。
huáng hè yǒu guī rì, dàng zǐ wú hái shí.
黃鶴有歸日,蕩子無還時。
rén shuí wú fēn mìng, qiè shēn hé tài qí.
人誰無分命,妾身何太奇。
jūn wèi dōng nán fēng, qiè zuò xī běi zhī.
君為東南風,妾作西北枝。
qīng lóu lín lǐ fù, zhōng nián huà cháng méi.
青樓鄰里婦,終年畫長眉。
zì yǐ duì liáng pǐ, xiào qiè kōng luó wéi.
自倚對良匹,笑妾空羅幃。
láng běn dōng jiā ér, qiè běn xī jiā nǚ.
郎本東家兒,妾本西家女。
duì mén zhōng dào jiān, zhōng wèi wú lí zǔ.
對門中道間,終謂無離阻。
qǐ zhī zhōng dào jiān, qiǎn zuò kōng guī zhǔ.
豈知中道間,遣作空閨主。
zì shì ài fēng hóu, fēi guān bèi hú lǔ.
自是愛封侯,非關備胡虜。
zhī zi qù cóng jūn, hé chǔ wú liáng rén.
知子去從軍,何處無良人。
“黃鶴有歸日”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。