“形消骨化情緣在”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“形消骨化情緣在”全詩
寂寞舊妝樓。
珠簾夜月,露桃幽怨,總是閑愁。
形消骨化情緣在,此恨若為休。
長河解浣,佳人無那,倒卷黃流。
分類: 眼兒媚
作者簡介(王惲)
《眼兒媚 賦燕子樓用斡臣繼路宣叔樂府韻》王惲 翻譯、賞析和詩意
這是一首元代王惲所作的詩詞《眼兒媚 賦燕子樓用斡臣繼路宣叔樂府韻》。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
橫塘煙淡冷涵秋。
寂寞舊妝樓。
珠簾夜月,露桃幽怨,
總是閑愁。
形消骨化情緣在,
此恨若為休。
長河解浣,佳人無那,
倒卷黃流。
詩意:
這首詩描繪了一個寂靜而凄涼的景象。煙霧淡淡,寒氣滲透著秋天的氣息。古老的妝樓顯得荒涼寂寞。夜晚的珠簾下,月光灑在桃花上,顯得幽怨而凄美。詩人總是心生閑愁。形象漸漸消磨,骨頭變成灰燼,但情緣依然存在。這份哀愁和怨恨,如果能夠消失就好了。長河的水解開了衣裳,美麗的佳人卻不在身旁,黃色的河水倒卷而過。
賞析:
這首詩以凄涼的景色和內心的孤寂感為主題,展現了作者的哀愁和怨恨之情。通過描繪煙霧、舊妝樓、夜月和桃花等意象,詩人將自己內心的情感投射到外在的景物之中。珠簾夜月的畫面營造出一種幽怨的氛圍,表達了詩人對失去的愛情的傷感和思念之情。長河解浣的描寫則表達了詩人對美麗佳人的懷念和無奈之情。整首詩情感真摯,意境優美,給人以深深的思考和共鳴。
“形消骨化情緣在”全詩拼音讀音對照參考
yǎn ér mèi fù yàn zi lóu yòng wò chén jì lù xuān shū yuè fǔ yùn
眼兒媚 賦燕子樓用斡臣繼路宣叔樂府韻
héng táng yān dàn lěng hán qiū.
橫塘煙淡冷涵秋。
jì mò jiù zhuāng lóu.
寂寞舊妝樓。
zhū lián yè yuè, lù táo yōu yuàn, zǒng shì xián chóu.
珠簾夜月,露桃幽怨,總是閑愁。
xíng xiāo gǔ huà qíng yuán zài, cǐ hèn ruò wéi xiū.
形消骨化情緣在,此恨若為休。
cháng hé jiě huàn, jiā rén wú nà, dǎo juàn huáng liú.
長河解浣,佳人無那,倒卷黃流。
“形消骨化情緣在”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。