“一水涵空魚隊行”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一水涵空魚隊行”全詩
千巖作暝鴉群沒,一水涵空魚隊行。
綽約重樓歌吹隱,飄旋小艇羽毛輕。
胡床列坐車音里,遠火高低隔霧明。
分類:
《同閑止杜園晚步湖堤上用前韻》陳三立 翻譯、賞析和詩意
《同閑止杜園晚步湖堤上用前韻》是近代詩人陳三立創作的詩詞作品。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
疏柳搖湖葉葉聲,
新堤沙凈簟紋平。
千巖作暝鴉群沒,
一水涵空魚隊行。
這里描繪了一個晚上的景象。疏疏落落的柳樹搖動著湖面上的葉子,發出微弱的聲響。新建的堤岸沙灘平整,看不到任何褶皺。夕陽西下,千山萬壑漸漸昏暗,烏鴉群在巖石間飛舞,變得難以辨認。湖水中蕩漾的波紋中,游魚成群結隊地游動。
綽約重樓歌吹隱,
飄旋小艇羽毛輕。
胡床列坐車音里,
遠火高低隔霧明。
在這個景色中,高樓上的歌聲與吹奏聲輕柔地飄蕩,仿佛隱藏在其中。小船在水面上飄蕩,宛如輕盈的羽毛。胡床上坐著的人們,車馬的聲音傳來,從遠處的篝火中透過薄霧,閃爍著明亮的光芒。
這首詩詞通過細膩的描寫,展現了一個寧靜而美麗的湖堤晚景。疏柳搖動的聲音和新建堤岸的平整,給人一種寧靜和平和的感覺。夕陽下的千巖和烏鴉的飛舞,為夜幕的降臨增添了一絲神秘感。湖水中游動的魚群,使整個畫面更加生動。同時,詩人還通過描述高樓上的歌聲和吹奏聲,以及小船和胡床上的人們,展現了人與自然的交融,以及城市和鄉村的對比。整首詩詞以平靜的筆觸描繪了夜晚的景色,給人以寧靜、舒適的感受。
“一水涵空魚隊行”全詩拼音讀音對照參考
tóng xián zhǐ dù yuán wǎn bù hú dī shàng yòng qián yùn
同閑止杜園晚步湖堤上用前韻
shū liǔ yáo hú yè yè shēng, xīn dī shā jìng diàn wén píng.
疏柳搖湖葉葉聲,新堤沙凈簟紋平。
qiān yán zuò míng yā qún méi, yī shuǐ hán kōng yú duì xíng.
千巖作暝鴉群沒,一水涵空魚隊行。
chuò yuē chóng lóu gē chuī yǐn, piāo xuán xiǎo tǐng yǔ máo qīng.
綽約重樓歌吹隱,飄旋小艇羽毛輕。
hú chuáng liè zuò chē yīn lǐ, yuǎn huǒ gāo dī gé wù míng.
胡床列坐車音里,遠火高低隔霧明。
“一水涵空魚隊行”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (平韻) 下平八庚 (仄韻) 上聲二十四迥 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。