“夜半不須持挾去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夜半不須持挾去”全詩
夜半不須持挾去,神州自有好湖山。
分類:
《萊蒙湖邊即目》錢鐘書 翻譯、賞析和詩意
《萊蒙湖邊即目》是錢鐘書創作的一首當代詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
瀑邊水滴聲淅瀝,湖風吹拂著濕潤的臉龐,
雪花覆蓋巖石,形成嶙峋的斑紋。
夜深人靜時,無需帶上行李,
我們的祖國自有壯美的湖山。
詩意:
《萊蒙湖邊即目》通過描繪大自然的景色,傳達了作者對祖國美麗湖山的熱愛和自豪之情。瀑布邊的滴水聲和湖風吹拂的濕潤感觸,讓人感受到大自然的生命力和寧靜。雪花覆蓋的巖石形成的嶙峋斑紋則展示了自然界的雄奇和變幻之美。詩人在夜間的靜謐中表達出,不需要攜帶過多物品,只需心懷贊美,我們的祖國自然景觀就足夠壯美。
賞析:
《萊蒙湖邊即目》以簡潔而富有意象的語言描繪了自然景色,展現了作者對祖國湖山的熱愛之情。瀑布的淅瀝聲和湖風的輕拂,給人以自然的親近感,同時也讓人感受到大自然的生機和活力。雪花覆蓋的巖石形成的嶙峋斑紋,呈現出大自然的雄奇和變幻之美,使人產生敬畏之情。詩人以夜間的寧靜為背景,表達了對祖國美麗湖山的贊美和自豪。詩詞中的“不須持挾去”表明,美麗的湖山景色已存在于祖國大地之上,不需要額外的裝飾和附加物,只需心懷贊美,就能領略到大自然的壯美和神州的優秀。
整首詩詞以簡潔明快的語言,通過對大自然景色的描繪和對祖國湖山的贊美,展示了作者對家國之美的熱愛之情,同時也反映出對大自然的敬畏和對生命的感悟。這首詩詞通過描繪自然景色,使人們在繁忙的生活中能夠停下腳步,欣賞大自然的美麗與恢弘,同時也喚起人們對祖國湖山的珍視和保護的意識。
“夜半不須持挾去”全詩拼音讀音對照參考
lái méng hú biān jí mù
萊蒙湖邊即目
pù biān xī lì fēng tou shī, xuě wài lín xún shí gǔ bān.
瀑邊淅瀝風頭濕,雪外嶙峋石骨斑。
yè bàn bù xū chí xié qù, shén zhōu zì yǒu hǎo hú shān.
夜半不須持挾去,神州自有好湖山。
“夜半不須持挾去”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。