“白頭似子去鄉閭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白頭似子去鄉閭”全詩
固無田宅堪歸老,縱有文章適見疎。
黃石出門多俊逸,白頭似子去鄉閭。
六經正說終茫昧,不遣吾儕意氣舒。
分類:
《別蔡伯畛》陳藻 翻譯、賞析和詩意
《別蔡伯畛》是宋代陳藻創作的一首詩詞。這首詩詞表達了詩人離別蔡伯畛,離開他所居住的三山城,以及對人生的思考和感慨。
詩詞的中文譯文:
我本居住在三山城下,
有誰與我一同讀《艾軒書》。
縱然沒有田宅可老去,
即使有才華也不被人重視。
黃石門前出行的人才多才俊,
我白發如同孩童離開故鄉。
六經中的道理始終模糊不清,
不讓我們抒發自己的意氣。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人離開蔡伯畛的情景和內心的感受。詩人居住在三山城下,與他人一同研讀《艾軒書》,表達了對學問和知識的追求。然而,詩人并沒有得到社會上的認可和重視,感到自己的才華被忽視。詩中的黃石門和白發象征著詩人離開家鄉和步入晚年的景象,暗示著詩人在人生中的轉變和離別。最后兩句表達了詩人對于人生的困惑和對文化傳統的懷疑,認為六經所述的道理并不清晰,不讓人們自由表達自己的思想和情感。
這首詩詞以簡潔明快的語言,通過對景物和個人經歷的描繪,表達了詩人對人生和社會的思考。詩人的離別和對才華的無奈,以及對傳統文化的疑惑,都是這首詩詞的主題。整首詩詞意境清新,語言生動,通過自然景物和個人情感的交織,展現了詩人內心的矛盾和迷茫,引發讀者對生活和人生的深思。
“白頭似子去鄉閭”全詩拼音讀音對照參考
bié cài bó zhěn
別蔡伯畛
wǒ běn sān shān chéng xià jū, shuí rén gòng dú ài xuān shū.
我本三山城下居,誰人共讀艾軒書。
gù wú tián zhái kān guī lǎo, zòng yǒu wén zhāng shì jiàn shū.
固無田宅堪歸老,縱有文章適見疎。
huáng shí chū mén duō jùn yì, bái tóu shì zi qù xiāng lǘ.
黃石出門多俊逸,白頭似子去鄉閭。
liù jīng zhèng shuō zhōng máng mèi, bù qiǎn wú chái yì qì shū.
六經正說終茫昧,不遣吾儕意氣舒。
“白頭似子去鄉閭”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。