“海近一天風漠漠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“海近一天風漠漠”全詩
母衰妹弱那能干,婦拙兒頑孰可依。
海近一天風漠漠,朔寒兩地雪霏霏。
行裝稍辦還家急,年少應須慕虎闈。
分類:
《寄叔廣》陳藻 翻譯、賞析和詩意
《寄叔廣》是宋代陳藻的一首詩詞。這首詩詞描繪了詩人離家遠行的情景,同時表達了對家人的思念和對未來的期望。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
寄叔廣
君在於潛未語婦,
姑蘇我到事多違。
母衰妹弱那能干,
婦拙兒頑孰可依。
海近一天風漠漠,
朔寒兩地雪霏霏。
行裝稍辦還家急,
年少應須慕虎闈。
中文譯文:
我親愛的叔叔,你在潛居的地方還沒對妻子說話,
而我卻到了姑蘇,事情卻多次違背了本意。
母親衰老,妹妹柔弱,怎能獨立自理呢?
妻子無知,兒子頑劣,誰能依靠呢?
海上風吹得天空昏暗,
北方的寒冷兩地下雪紛飛。
行裝已稍作準備,急于歸家,
年輕的我應當向往官場的榮耀。
詩意和賞析:
《寄叔廣》這首詩詞表達了離家遠行的詩人對家人的思念之情。詩人在潛居之地,尚未對妻子言明自己的計劃,而自己卻已經到達了姑蘇,事情卻與原本的打算背道而馳。詩中描繪了母親衰老、妹妹柔弱,無法獨自應對生活的困難,而妻子和兒子的能力則讓詩人感到擔憂。這種對家庭的牽掛和對家人的擔憂在詩中得到了生動的描繪。
詩的后半部分通過描繪海上風和北方的寒冷,展示了詩人正在遠離家鄉的艱辛旅程。然而,詩人仍然急于歸家,行裝已經準備好,他對年輕的自己寄予了希望,希望能在官場上有所成就,追求虎闈(指官場)的榮耀。
整首詩抒發了詩人對家人的深情思念,同時也表達了對未來的期望和對個人前程的追求。這首詩詞既有家國情懷,又有個人抱負,展現了詩人對家庭和事業的關注和牽掛,以及對未來的向往和努力。
“海近一天風漠漠”全詩拼音讀音對照參考
jì shū guǎng
寄叔廣
jūn zài yú qián wèi yǔ fù, gū sū wǒ dào shì duō wéi.
君在於潛未語婦,姑蘇我到事多違。
mǔ shuāi mèi ruò nà néng gàn, fù zhuō ér wán shú kě yī.
母衰妹弱那能干,婦拙兒頑孰可依。
hǎi jìn yì tiān fēng mò mò, shuò hán liǎng dì xuě fēi fēi.
海近一天風漠漠,朔寒兩地雪霏霏。
xíng zhuāng shāo bàn huán jiā jí, nián shào yīng xū mù hǔ wéi.
行裝稍辦還家急,年少應須慕虎闈。
“海近一天風漠漠”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。