“去羨順風毛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“去羨順風毛”全詩
來思擊書足,去羨順風毛。
瑞鵠天淵暖,啼鳥禁樹高。
夫君自江海,避弋莫為勞。
分類:
《春夕聞雁》宋庠 翻譯、賞析和詩意
《春夕聞雁》是宋代詩人宋庠創作的一首詩詞。下面是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
春天的夜晚坐在神皋,天空長久地傳來北方雁群的聲音。它們的到來讓我思念遠方的親人更加濃烈,而它們的離去又讓我羨慕隨風而去的毛羽。天空中出現了瑞鶴,它們在溫暖的天淵中翱翔;樹上的鳥兒被禁止啼鳴,它們棲息在高高的樹梢上。我的丈夫自從離開江海,就不再打獵,不再勞碌。
詩意:
《春夕聞雁》描繪了春天夜晚的景象,以及雁群的鳴叫聲對詩人情感的觸動。詩人借助雁群的出現和離去,表達了思念遠方親人和羨慕自由的情感,同時也間接點出了自己丈夫過上了安寧宜人的生活。
賞析:
這首詩詞以春夕夜晚為背景,通過雁群的到來和離去,表達了詩人的情感體驗。詩人借助自然景物,展現了自己對親人的思念之情和對自由自在的羨慕之意。雁群的鳴叫聲成為詩人情感的催化劑,使詩人的思緒更加濃烈。
詩中的瑞鶴和禁樹也是詩人細膩描繪春夜的手法,瑞鶴象征著吉祥和幸福,它們在溫暖的天淵中翱翔,給人一種寧靜祥和的感覺。而樹上的禁鳥則突出了春夜的靜謐,它們被禁止啼鳴,棲息在高高的樹梢上,增加了整首詩的意境。
最后兩句表達了詩人丈夫的境遇,他遠離江海,不再從事打獵,過上了寧靜的生活。通過對丈夫的描述,詩人間接表達了自己對丈夫的關心和祝福,也體現了詩人對平安和寧靜生活的向往。
總體而言,這首詩詞通過對春夜景象和雁群的描繪,表達了詩人對親人的思念、對自由的羨慕以及對安寧宜人生活的向往,展示了詩人細膩的情感表達和對自然的敏感洞察。
“去羨順風毛”全詩拼音讀音對照參考
chūn xī wén yàn
春夕聞雁
chūn xī zuò shén gāo, tiān cháng běi yàn hào.
春夕坐神皋,天長北雁號。
lái sī jī shū zú, qù xiàn shùn fēng máo.
來思擊書足,去羨順風毛。
ruì gǔ tiān yuān nuǎn, tí niǎo jìn shù gāo.
瑞鵠天淵暖,啼鳥禁樹高。
fū jūn zì jiāng hǎi, bì yì mò wèi láo.
夫君自江海,避弋莫為勞。
“去羨順風毛”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。