“翠軒輾云輕遙遙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“翠軒輾云輕遙遙”全詩
翠軒輾云輕遙遙,燕脂淚迸紅線條。
瑤草歇芳心耿耿,玉佩無聲畫屏冷。
朱弦暗斷不見人,風動花枝月中影。
青鸞脈脈西飛去,海闊天高不知處。
分類:
《雜曲歌辭·暗別離》劉氏瑤 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
槐花結子桐葉焦,
單飛越鳥啼青霄。
翠軒輾云輕遙遙,
燕脂淚迸紅線條。
瑤草歇芳心耿耿,
玉佩無聲畫屏冷。
朱弦暗斷不見人,
風動花枝月中影。
青鸞脈脈西飛去,
海闊天高不知處。
詩意:
這首詩描繪了離別時的悲傷情景。槐樹的花蕾已結成果實,桐樹的葉子已經焦黃。離別者孤身一人,像一只鳥兒在空中啼叫。在高樓的翠軒上,云霧如輕紗般繚繞,離別的人思念如柳絮飄落。眼淚如朱砂,冒出紅色的波紋。思念之情深如瑤草,玉佩無聲,畫屏涼冷。朱弦已經斷了,離別的人不見蹤影。風吹動花枝,月亮中的倩影搖曳。令人憐愛的青鸞動情地西飛,飛向遠方,海闊天高,無人知曉其所在。
賞析:
這首詩以細膩的筆觸描繪了離別時的凄涼和思念之情。從槐樹桐葉的頹敗景象,到離別者孤身飛越天空的形象,再到高樓上空望的景色和內心的悲傷抒發。詩中運用了瑤草、玉佩、朱弦等象征手法,表達離別者內心的痛苦和無聲的哀凄。最后,通過形容青鸞西飛的景象,使整首詩達到一種壯懷激烈的情感高潮,表達了離別者情深意長、追思難忘的心情。整體上,這首詩以詩人獨特的表達手法和形象的描繪,在短短的十四行中,展示了離別的苦楚和思念的無盡,給人以深沉的感受。
“翠軒輾云輕遙遙”全詩拼音讀音對照參考
zá qū gē cí àn bié lí
雜曲歌辭·暗別離
huái huā jié zǐ tóng yè jiāo, dān fēi yuè niǎo tí qīng xiāo.
槐花結子桐葉焦,單飛越鳥啼青霄。
cuì xuān niǎn yún qīng yáo yáo,
翠軒輾云輕遙遙,
yàn zhī lèi bèng hóng xiàn tiáo.
燕脂淚迸紅線條。
yáo cǎo xiē fāng xīn gěng gěng, yù pèi wú shēng huà píng lěng.
瑤草歇芳心耿耿,玉佩無聲畫屏冷。
zhū xián àn duàn bú jiàn rén, fēng dòng huā zhī yuè zhōng yǐng.
朱弦暗斷不見人,風動花枝月中影。
qīng luán mò mò xī fēi qù,
青鸞脈脈西飛去,
hǎi kuò tiān gāo bù zhī chù.
海闊天高不知處。
“翠軒輾云輕遙遙”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。