“門戶如今盡慰情”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“門戶如今盡慰情”全詩
眼見扶疏都變密,氣鐘和淑更能清。
弟兄相對談前事,門戶如今盡慰情。
除卻偷閑無善頌,暮年多暇即為榮。
分類:
《叔父生日》項安世 翻譯、賞析和詩意
《叔父生日》是宋代詩人項安世創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
蓂花禿盡大椿生,
月色昏時壽宿明。
眼見扶疏都變密,
氣鐘和淑更能清。
弟兄相對談前事,
門戶如今盡慰情。
除卻偷閑無善頌,
暮年多暇即為榮。
譯文:
蓂花凋謝,大椿又重新生長,
月色昏黃時,壯年的容顏仍然明亮。
目睹家族的兄弟變得稀疏,但關系更加緊密,
家庭的和睦氛圍使人感到更加清凈。
兄弟們相聚,談論過去的事情,
如今家門團結和睦,令人心情愉悅。
除去了閑散無所作為的時光,沒有好的頌詞可贊美,
晚年多余的閑暇即是一種榮耀。
詩意和賞析:
《叔父生日》是項安世為慶祝叔父壽辰而作的詩詞。詩人以自然景物的變化來比喻家族的變遷和兄弟之間的關系。蓂花凋謝后大椿再次生長,寓意著家族代代相傳,生生不息。月色昏黃時,叔父壯年的容顏仍然明亮,表達了對叔父長壽的祝愿。
詩中提到家族的兄弟逐漸稀疏,但他們之間的關系更加緊密,并且家庭的和睦使人感到寧靜。這反映了詩人對家庭團結和諧的向往和珍視。兄弟們相聚,談論過去的事情,彼此相互慰藉,表達了對親情和友情的重視。
詩的最后兩句表達了詩人對閑暇時光的看法。他認為除去了無所事事的閑散時光,暮年多余的閑暇即是一種榮耀。這反映了詩人對充實自己晚年生活的希望,認為充實的暮年才是有價值的。
《叔父生日》通過自然景物的描繪,抒發了詩人對家庭團結、親情和友情的珍視,以及對充實晚年生活的期盼。整首詩詞給人以溫馨、平和的感受,彌漫著家庭的溫暖和寧靜。
“門戶如今盡慰情”全詩拼音讀音對照參考
shū fù shēng rì
叔父生日
míng huā tū jǐn dà chūn shēng, yuè sè hūn shí shòu sù míng.
蓂花禿盡大椿生,月色昏時壽宿明。
yǎn jiàn fú shū dōu biàn mì, qì zhōng hé shū gèng néng qīng.
眼見扶疏都變密,氣鐘和淑更能清。
dì xiōng xiāng duì tán qián shì, mén hù rú jīn jǐn wèi qíng.
弟兄相對談前事,門戶如今盡慰情。
chú què tōu xián wú shàn sòng, mù nián duō xiá jí wéi róng.
除卻偷閑無善頌,暮年多暇即為榮。
“門戶如今盡慰情”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。