“兀兀荒陂自語時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“兀兀荒陂自語時”全詩
坐看飛云行看水,此時無我更尋詩。
分類:
《留荊門蒙泉上三日無詩將去作二絕句謝之》項安世 翻譯、賞析和詩意
《留荊門蒙泉上三日無詩將去作二絕句謝之》是宋代詩人項安世的作品。這首詩以寫景抒懷的方式表達了詩人在留守荊門蒙泉期間的心境和思考。
詩詞的中文譯文:
留在荊門蒙泉三天,卻無詩作準備離去,只能寫兩首絕句來表達感謝之情。
詩意和賞析:
這首詩通過描繪荊門蒙泉的景色和詩人內心的感受,表達了對逝去時光的思索和對詩歌創作的追求。詩人坐在籃輿上,眺望著飛行的云和奔流的水,凝神自語。景色的變幻和流動,與詩人的內心交相輝映,喚起了他對詩歌創作的渴望。然而,此刻的他卻無法產生新的詩作,因此以絕句的形式,表達了自己的感謝之情。
這首詩通過簡潔而精煉的表達,展現了詩人內心的孤寂和無奈。詩人身處異鄉,思鄉之情油然而生,在留守的時光里,他試圖通過觀賞自然景色來激發靈感,尋找詩歌的源泉。然而,盡管他渴望創作,卻無法找到合適的靈感與詩意。詩中的“兀兀荒陂自語時”一句,形象地表達了詩人孤寂無依的心境,同時也暗示了他的無奈和苦悶。
這首詩以少即是多的方式,通過簡潔而凝練的表達,傳達了詩人的情感和思考。它呈現了詩人在陌生環境中的孤獨與無助,同時折射出對創作困境的反思。這種內省的情感和對詩歌創作的無奈,使得這首詩更具觸動人心的力量,讓讀者在閱讀中產生共鳴。
“兀兀荒陂自語時”全詩拼音讀音對照參考
liú jīng mén méng quán shàng sān rì wú shī jiāng qù zuò èr jué jù xiè zhī
留荊門蒙泉上三日無詩將去作二絕句謝之
wǒ shī zhī zài lán yú shàng, wù wù huāng bēi zì yǔ shí.
我詩只在籃輿上,兀兀荒陂自語時。
zuò kàn fēi yún xíng kàn shuǐ, cǐ shí wú wǒ gèng xún shī.
坐看飛云行看水,此時無我更尋詩。
“兀兀荒陂自語時”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。