“見君重娶婦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“見君重娶婦”全詩
見君重娶婦,于我尚如兄。
秩滿無人事,官卑有政聲。
歸裝詩卷送,薦牘漕臺迎。
二祖名俱重,孤身責詎輕。
長將今仕看,忽遣后圖更。
分類:
《送羅司理實之》項安世 翻譯、賞析和詩意
《送羅司理實之》是宋代詩人項安世的作品。這首詩以深沉的情感展現了詩人在友人離別時的心情。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
衰病久忘情,相逢淚忽傾。
見君重娶婦,于我尚如兄。
秩滿無人事,官卑有政聲。
歸裝詩卷送,薦牘漕臺迎。
二祖名俱重,孤身責詎輕。
長將今仕看,忽遣后圖更。
詩意:
這首詩表達了詩人在朋友離別時的悲傷情感。詩人形容自己身體虛弱,已經很久沒有忘記朋友的情誼。當再次相逢時,詩人的眼淚不禁涌出。詩人看到朋友重娶妻子,雖然對自己來說并沒有什么變化,但仍然把朋友的妻子看作是自己的親人。詩人的官職雖然不高,但卻有一些政治聲望。在朋友離開時,詩人準備了一些詩文送給他,而朋友則準備了一份推薦信給詩人送往漕運官府。詩人認為朋友和自己都是有名望的人物,但詩人卻感到責任更加重大,因為他是獨自一人的。詩人對朋友未來的仕途充滿期待,希望他能在新的職位上有所作為。
賞析:
這首詩以簡潔而深沉的語言表達了詩人內心的情感。詩人通過描寫自己的衰病和淚水,展示了他對朋友離別的悲傷之情。詩中的"見君重娶婦,于我尚如兄"表達了詩人對友情的珍視,即使朋友的婚姻變化了,但他們之間的情誼依然如兄弟一般。詩人借用了自己的親身經歷,抒發了對朋友的思念之情。詩人對朋友的官職高低并不計較,而是更關注朋友在政治上的聲望。整首詩通過反復使用"忽"字,表達了詩人內心的突然感受和情感的激蕩。最后兩句"長將今仕看,忽遣后圖更"表達了詩人對朋友未來發展的期待,并希望他能在新的職位上取得更大的成就。這首詩通過簡潔而質樸的表達方式,真實地展現了詩人的情感和友情的堅定,給人以思考和共鳴的空間。
“見君重娶婦”全詩拼音讀音對照參考
sòng luó sī lǐ shí zhī
送羅司理實之
shuāi bìng jiǔ wàng qíng, xiāng féng lèi hū qīng.
衰病久忘情,相逢淚忽傾。
jiàn jūn zhòng qǔ fù, yú wǒ shàng rú xiōng.
見君重娶婦,于我尚如兄。
zhì mǎn wú rén shì, guān bēi yǒu zhèng shēng.
秩滿無人事,官卑有政聲。
guī zhuāng shī juàn sòng, jiàn dú cáo tái yíng.
歸裝詩卷送,薦牘漕臺迎。
èr zǔ míng jù zhòng, gū shēn zé jù qīng.
二祖名俱重,孤身責詎輕。
zhǎng jiāng jīn shì kàn, hū qiǎn hòu tú gèng.
長將今仕看,忽遣后圖更。
“見君重娶婦”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 (仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。