“紅芰清波去及辰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紅芰清波去及辰”全詩
顧我索居誰為友,與君難別豈關親。
飛書上隴催庚癸,閉息匡床候子寅。
出處雖殊心事一,濂溪風月舞雩春。
分類:
《用韻送任以道入四川總領幕府二首》項安世 翻譯、賞析和詩意
這首詩是宋代詩人項安世創作的《用韻送任以道入四川總領幕府二首》。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
銅梁天漢一軺新,紅芰清波去及辰。
這句詩描繪了一輛新的馬車從銅梁駛過,行駛在寬廣的天空和銀河之間,車上載著離別的人。紅芰花散布在清澈的波浪上,隨著時間的推移,車子駛向遠方。
顧我索居誰為友,與君難別豈關親。
這句詩表達了詩人的孤獨和離別之情。詩人感嘆自己在異鄉的寂寞,思念親朋好友的陪伴,與離別的朋友難以割舍的情感并不僅僅因為親戚的關系。
飛書上隴催庚癸,閉息匡床候子寅。
這句詩描述了詩人急切地等待朋友的來信,他不斷期盼著遠方的朋友能夠盡快回信,告訴他一些消息。詩人閉上眼睛,坐在床上等待子時(子寅時,即晚上11點至凌晨1點之間)的到來。
出處雖殊心事一,濂溪風月舞雩春。
這句詩表達了詩人與朋友之間的相通之情。盡管身處不同的環境和境地,但他們的內心感受卻是相同的。濂溪的風景和風月之美成為了他們相互溝通的橋梁,在這樣的氛圍中,他們的思緒如同春天的雩舞一樣自由自在。
這首詩以離別為主題,表達了詩人對朋友的思念之情。通過描繪馬車行駛在天空和銀河之間,詩人展示了離別的場景,同時也表達了自己在異鄉的孤獨和寂寞感。詩人與朋友之間的情感超越了親戚的關系,他們的心意相通,即使身處不同的環境,仍能感受到彼此的情感。整首詩以自然景物和季節變化為背景,表達了詩人對友誼的珍視和對離別的無奈,展現了宋代詩人深邃的思想境界和對情感的細膩表達。
“紅芰清波去及辰”全詩拼音讀音對照參考
yòng yùn sòng rèn yǐ dào rù sì chuān zǒng lǐng mù fǔ èr shǒu
用韻送任以道入四川總領幕府二首
tóng liáng tiān hàn yī yáo xīn, hóng jì qīng bō qù jí chén.
銅梁天漢一軺新,紅芰清波去及辰。
gù wǒ suǒ jū shuí wèi yǒu, yǔ jūn nán bié qǐ guān qīn.
顧我索居誰為友,與君難別豈關親。
fēi shū shàng lǒng cuī gēng guǐ, bì xī kuāng chuáng hòu zi yín.
飛書上隴催庚癸,閉息匡床候子寅。
chū chù suī shū xīn shì yī, lián xī fēng yuè wǔ yú chūn.
出處雖殊心事一,濂溪風月舞雩春。
“紅芰清波去及辰”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。