“方驩嘆失群”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“方驩嘆失群”全詩
沙頭能遇我,客里暫論文。
久別欣同事,方驩嘆失群。
隔宵猶一見,千古遂相分。
分類:
《挽善化沈令》項安世 翻譯、賞析和詩意
《挽善化沈令》是宋代詩人項安世創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
十八年前的夢,宜都薄即是你,沙頭上我們相遇,客中我們短暫地談論文學。久別后再次欣賞你的才華,我感到欣喜又惋惜,因為我們已經失散了。整夜漫長,只能短暫相見,千古以來我們注定相隔。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對友人沈令的懷念和惋惜之情。詩人回憶起十八年前的夢境,那時沈令就像現在一樣在宜都這個地方。他們在沙頭相遇,客中談論文學,但久別之后再次見面卻只能短暫相聚。詩人對與沈令的再次相遇感到高興,卻也感到遺憾,因為他們已經失散多年,無法再像從前那樣長時間相處。詩人以時間的長河將自己與沈令的分離看作是千古的隔閡。
賞析:
這首詩詞以簡約的語言展現了詩人對友人的情感。通過十八年前的夢境,詩人勾起了對沈令的回憶和懷念。描寫他們在沙頭相遇,客中談論文學,展現了他們共同的興趣和情誼。然而,久別之后再次相見卻只能短暫相聚,詩人的高興與遺憾交織在一起。最后的一句"千古遂相分"表達了他們分別的無奈和隔閡。整首詩詞通過簡潔而凝練的語言,傳遞了友情的珍貴和無法逆轉的歲月流轉。讀者在閱讀時可以感受到詩人對友人的深情厚意,以及對時光流轉的思考和感慨。
“方驩嘆失群”全詩拼音讀音對照參考
wǎn shàn huà shěn lìng
挽善化沈令
shí bā nián qián mèng, yí dū báo jí jūn.
十八年前夢,宜都薄即君。
shā tóu néng yù wǒ, kè lǐ zàn lùn wén.
沙頭能遇我,客里暫論文。
jiǔ bié xīn tóng shì, fāng huān tàn shī qún.
久別欣同事,方驩嘆失群。
gé xiāo yóu yī jiàn, qiān gǔ suì xiāng fēn.
隔宵猶一見,千古遂相分。
“方驩嘆失群”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。