“心閑遠念忽相關”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“心閑遠念忽相關”全詩
夜久暗塵無一點,心閑遠念忽相關。
天街月色中秋近,海岸濤頭數日間。
正是錢塘好時節,只愁風雨自闌珊。
分類:
《夜坐懷都城》項安世 翻譯、賞析和詩意
《夜坐懷都城》是宋代詩人項安世的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
霏霏寒露濕檣竿,
在深秋的夜晚,濕潤的露水如霧一般彌漫在船桅上,
耿耿明星動玉灣。
璀璨的明星在玉灣上閃爍移動。
夜久暗塵無一點,
夜深了,塵埃中沒有一絲光亮,
心閑遠念忽相關。
心境寧靜,念念不忘的思緒突然涌上心頭。
天街月色中秋近,
夜晚的大街上,月色明亮,中秋節臨近,
海岸濤頭數日間。
海岸邊濤聲不斷,已經連續數日。
正是錢塘好時節,
這正是美好的錢塘時節,
只愁風雨自闌珊。
只是擔心風雨將會逐漸減弱消失。
這首詩詞描繪了夜晚坐在都城中的情景。作者通過描繪露水濕潤的船桅、明星在玉灣上閃爍、塵埃中沒有一絲光亮等細節,展現出夜晚的寂靜和寧靜。同時,描繪了天街上明亮的月色和海岸邊連續數日的濤聲,表達了中秋節臨近和錢塘美好時節的意境。最后,作者表達了對風雨將會逐漸減弱消失的擔憂,增加了一絲憂愁的情感。整首詩詞通過細膩的描寫和對自然景物的感悟,展示了詩人內心的寧靜和憂愁,給人以深深的思考與共鳴。
“心閑遠念忽相關”全詩拼音讀音對照參考
yè zuò huái dū chéng
夜坐懷都城
fēi fēi hán lù shī qiáng gān, gěng gěng míng xīng dòng yù wān.
霏霏寒露濕檣竿,耿耿明星動玉灣。
yè jiǔ àn chén wú yì diǎn, xīn xián yuǎn niàn hū xiāng guān.
夜久暗塵無一點,心閑遠念忽相關。
tiān jiē yuè sè zhōng qiū jìn, hǎi àn tāo tóu shù rì jiān.
天街月色中秋近,海岸濤頭數日間。
zhèng shì qián táng hǎo shí jié, zhǐ chóu fēng yǔ zì lán shān.
正是錢塘好時節,只愁風雨自闌珊。
“心閑遠念忽相關”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。