“陽羅洑外黃陂路”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“陽羅洑外黃陂路”全詩
鉦鼓已通南草市,腥膻欲涴大江波。
家家戶外無驚犬,日日轅門有凱歌。
端藉圣朝威德厚,亦煩諸將戰功多。
分類:
《過陽羅洑》項安世 翻譯、賞析和詩意
《過陽羅洑》是宋代詩人項安世創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
經過陽羅洑,外黃陂路,
灄口湖邊孝感河。
鉦鼓已通往南草市,
腥膻欲涌動大江波。
家家戶外無驚犬,
日日轅門有凱歌。
端拱圣朝威德厚,
亦煩諸將戰功多。
詩意和賞析:
這首詩以描繪陽羅洑的景象為主題,通過對景物和動態的描寫,展示了宋代社會的繁榮和政治穩定。
詩的前四句描繪了陽羅洑外的黃陂路和孝感河邊的灄口湖。陽羅洑是一個地名,黃陂路是通往陽羅洑的道路,灄口湖是指陽羅洑附近的湖泊。在這些地方,可以聽到鉦鼓聲,意味著南草市熱鬧非凡。腥膻的氣息逐漸彌散,仿佛要涌動起大江的波浪。通過這些描寫,詩人展現了當時城市的繁忙和生機勃勃的景象。
后四句描繪了陽羅洑居民的生活。家家戶外的狗不再驚擾,而是天天聽到凱歌歡騰。這表明人們的生活安寧而歡樂,每天都有喜慶的氣氛。最后兩句表達了對圣朝威德的贊美,但也提到了諸將戰功多,暗示了在這個繁榮的背后,也有一些困擾和擔憂。
整首詩以寫景為主,通過對景物的描繪,展現了當時社會的繁榮和人民的安樂。詩中運用了豐富的描寫手法,如聲音的描繪(鉦鼓聲)、氣味的描寫(腥膻的氣息)以及動態的描寫(腥膻欲涌動大江波)。通過這些描寫,詩人將讀者帶入了一個熱鬧而歡樂的場景中,同時也透露出對當時社會狀況和政治環境的思考。
“陽羅洑外黃陂路”全詩拼音讀音對照參考
guò yáng luó fú
過陽羅洑
yáng luó fú wài huáng pō lù, shè kǒu hú biān xiào gǎn hé.
陽羅洑外黃陂路,灄口湖邊孝感河。
zhēng gǔ yǐ tōng nán cǎo shì, xīng shān yù wò dà jiāng bō.
鉦鼓已通南草市,腥膻欲涴大江波。
jiā jiā hù wài wú jīng quǎn, rì rì yuán mén yǒu kǎi gē.
家家戶外無驚犬,日日轅門有凱歌。
duān jí shèng cháo wēi dé hòu, yì fán zhū jiàng zhàn gōng duō.
端藉圣朝威德厚,亦煩諸將戰功多。
“陽羅洑外黃陂路”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。