“故城千載尚依然”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故城千載尚依然”全詩
豈無戌卒持鉦鼓,應有居人沸管弦。
今日桑麻成沃野,幾家茅竹散平川。
停車欲問當時事,紅日翩翩下翠煙。
分類:
《還過郢城》項安世 翻譯、賞析和詩意
《還過郢城》是宋代詩人項安世的作品。詩中描述了作者頭發已經斑白,初次來到郢城的郢水邊。盡管已經過去了千年,這座古城仍然矗立在那里,保留著昔日的風貌。詩人不禁想象這里曾經的景象,想象著當年守衛城池的士兵敲著警鐘,城中的居民沸騰著音樂的管弦之聲。
然而,當詩人來到今天的郢城,卻發現這里已經發生了巨大的變化。如今,郢城已經變成了一片肥沃的農田,茅草和竹子散布在平川之上。詩人停車欲問當地的居民關于過去的事情,但他看到紅日從翠綠的煙霧中輕盈地落下,這景象令他想起了現實與歷史的轉變。
這首詩通過對古城郢城的描寫,表達了歲月更迭和生命的短暫。詩人通過對古城的想象和現實的對比,展示了時間的無情和歷史的變遷。古城的廢墟和如今的農田形成了鮮明的對比,詩人似乎在思考著人類的存在和歷史的意義。紅日翩翩下翠煙的景象,也可以理解為一種對美好過去的懷念和對未來的希望。
這首詩以簡潔的語言表達了深刻的思考,展示了詩人對歷史和人生的感慨。通過對古城的描寫和對現實的對比,詩人傳遞了對時光流轉和歲月變遷的思考,引發讀者對時間和歷史的沉思。詩人通過詩意的表達,讓讀者感受到了時間的無情和生命的脆弱,同時也喚起了對美好過去和未來的希望。
“故城千載尚依然”全詩拼音讀音對照參考
hái guò yǐng chéng
還過郢城
tóu bái chū xíng yǐng shuǐ biān, gù chéng qiān zǎi shàng yī rán.
頭白初行郢水邊,故城千載尚依然。
qǐ wú xū zú chí zhēng gǔ, yīng yǒu jū rén fèi guǎn xián.
豈無戌卒持鉦鼓,應有居人沸管弦。
jīn rì sāng má chéng wò yě, jǐ jiā máo zhú sàn píng chuān.
今日桑麻成沃野,幾家茅竹散平川。
tíng chē yù wèn dāng shí shì, hóng rì piān piān xià cuì yān.
停車欲問當時事,紅日翩翩下翠煙。
“故城千載尚依然”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。