“艾葉翻翻白”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“艾葉翻翻白”出自宋代項安世的《思歸二絕句》,
詩句共5個字,詩句拼音為:ài yè fān fān bái,詩句平仄:仄仄平平平。
“艾葉翻翻白”全詩
《思歸二絕句》
艾葉翻翻白,榴花疊疊紅。
年華驚客枕,心事逐郵筒。
年華驚客枕,心事逐郵筒。
分類:
《思歸二絕句》項安世 翻譯、賞析和詩意
《思歸二絕句》是宋代詩人項安世所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
艾葉翻翻白,榴花疊疊紅。
年華驚客枕,心事逐郵筒。
詩意:
這首詩詞通過對艾葉和榴花的描繪,表達了詩人思歸的心情。艾葉翻飛時白得如雪,榴花綻放時紅得如火,它們映襯出歲月的更迭,也勾起了詩人對故鄉的思念之情。詩人回想起年華已逝,驚醒夢中的客枕,將心事化作文字,寄托于郵筒。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人的思鄉之情。首句“艾葉翻翻白,榴花疊疊紅”中的“艾葉”和“榴花”分別象征了秋天的離別和思念之情。艾葉潔白如雪,寓意著離別的憂傷,而榴花的鮮紅則象征著情感的熱烈,兩者交相輝映,形成了強烈的視覺對比。這種對比展現了詩人內心深處的情感糾葛。
接著的兩句“年華驚客枕,心事逐郵筒”表達了詩人對時光的感慨和對故鄉的思念。年華的流逝喚醒了詩人,使他意識到時光不可逆轉,讓他無法安然入眠。心事被抒發于郵筒,表達了詩人寄托思念之情的方式。這種寄托雖然無法真正傳達給遠方的親人,卻成為了詩人情感的宣泄。
整首詩詞通過簡練的語言,抓住了離別和思鄉的主題,以衷情的筆觸抒發了詩人內心的苦楚和愁思。它通過對自然景物的描繪,將詩人的情感和對時光流逝的感慨相結合,使讀者在品味詩意的同時也能感受到詩人的心緒。
“艾葉翻翻白”全詩拼音讀音對照參考
sī guī èr jué jù
思歸二絕句
ài yè fān fān bái, liú huā dié dié hóng.
艾葉翻翻白,榴花疊疊紅。
nián huá jīng kè zhěn, xīn shì zhú yóu tǒng.
年華驚客枕,心事逐郵筒。
“艾葉翻翻白”平仄韻腳
拼音:ài yè fān fān bái
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“艾葉翻翻白”的相關詩句
“艾葉翻翻白”的關聯詩句
網友評論
* “艾葉翻翻白”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“艾葉翻翻白”出自項安世的 《思歸二絕句》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。