“轉頭三十年前恨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“轉頭三十年前恨”全詩
轉頭三十年前恨,猶聽當時枕上聲。
分類:
《雨夜》王铚 翻譯、賞析和詩意
《雨夜》是宋代詩人王铚所作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
離開故國后,我懷著離別的情感。
夜晚躺在雨夜的驛站,嘆息著孤寂的征途。
我轉過頭,回想起三十年前的仇恨,
仿佛還能聽到當時在枕頭上的聲音。
詩意:
這首詩描繪了一個離別故國的人在雨夜中的心情。詩人回憶起離開故國的情感,他在雨夜中躺在驛站上,感嘆著孤獨的旅程。詩人回頭想起三十年前的仇恨,似乎仍能聽到當時在枕頭上的聲音。詩意中透露出思鄉之情、孤獨之感和對往事的回憶。
賞析:
《雨夜》以簡潔的語言表達了離別故國的人的心情和對過去的回憶。詩中的意境通過描繪雨夜和驛站,表達了詩人在異鄉的孤獨和思鄉之情。詩人的回憶和對三十年前仇恨的提及,更增加了詩詞的情感層次。通過對離別、孤獨和回憶的描繪,詩詞給人以深深的思考和共鳴,使讀者能夠感受到詩人內心深處的情感體驗。
整首詩詞運用了簡練的語言和生動的意象,將復雜的情感以簡單樸素的方式表達出來。通過對離別和往事的描繪,詩人喚起了讀者對故鄉、離別和生活經歷的共鳴。這首詩詞通過雨夜和離別情感的結合,創造了一種凄涼的氛圍,使讀者感受到詩人內心深處的孤獨和無奈。同時,詩詞中對過去仇恨的提及也啟示著讀者,使人們反思對待過往恩怨的態度。
總之,王铚的《雨夜》通過簡潔而深刻的語言,描繪了離別故鄉的人在雨夜中的心情和對過去的回憶。這首詩詞在表達情感和喚起讀者共鳴方面具有一定的藝術價值。
“轉頭三十年前恨”全詩拼音讀音對照參考
yǔ yè
雨夜
qù guó jīn huái lí bié qíng, yè mián yǔ yì tàn gū zhēng.
去國襟懷離別情,夜眠雨驛嘆孤征。
zhuǎn tóu sān shí nián qián hèn, yóu tīng dāng shí zhěn shǎng shēng.
轉頭三十年前恨,猶聽當時枕上聲。
“轉頭三十年前恨”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。