“夢境相逢便相別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢境相逢便相別”全詩
袞繡門猶自妄,瓶盂蹤跡不離禪。
雞催曉月人奔渡,雁喚西風葉滿船。
夢境相逢便相別,萬峰秋色正磨天。
分類:
《送開公歸徑山》王铚 翻譯、賞析和詩意
《送開公歸徑山》是宋代王铚創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
白頭住世我無日,
破衲出家師妙年。
袞繡門猶自妄,
瓶盂蹤跡不離禪。
雞催曉月人奔渡,
雁喚西風葉滿船。
夢境相逢便相別,
萬峰秋色正磨天。
詩意:
這首詩描述了送別開公歸山的情景。開公是指虛構的人物,代表了一個修行者或僧人。詩中描繪了白發蒼蒼的我在塵世中無所寄托,而開公卻以年輕的身姿出家修行。盡管離開了塵世,但開公仍然無法擺脫世俗的誘惑,禪門中的華麗門戶和美麗的容器成了他的妄想。然而,無論開公去往何處,他始終與禪修的生活息息相關,佛教的器具和禪修的足跡始終與他相伴。
清晨,雞鳴天亮,人們匆忙渡過江河,月光將他們的身影映照在江面上;雁群呼喚著西風,落葉滿船。這些景象象征著世俗生活的忙碌與變幻。詩的最后兩句表達了夢境中人們相遇又分離的情景,同時暗示了萬峰秋色的壯麗景象。
賞析:
這首詩通過對開公和詩人自身的對比,描繪了人生的不同選擇和追求。詩人自覺地表達了對塵世的無奈和對禪修生活的向往。開公雖然選擇了禪修,但他仍被世俗的誘惑所困擾,無法完全超脫。詩中的景象生動地展示了塵世的喧囂和變幻,與禪修的寧靜和永恒形成鮮明對比。
這首詩通過運用對比手法,表達了對禪修生活的向往與對塵世的批判。詩人王铚以簡潔而深刻的語言,傳達出對人生選擇和意義的思考。同時,詩中的自然景物描繪生動,與人物形成對照,增強了詩意的表現力。整首詩通過對人生境遇的描繪,引發了讀者對禪修與塵世之間關系的思考。
“夢境相逢便相別”全詩拼音讀音對照參考
sòng kāi gōng guī jìng shān
送開公歸徑山
bái tóu zhù shì wǒ wú rì, pò nà chū jiā shī miào nián.
白頭住世我無日,破衲出家師妙年。
gǔn xiù mén yóu zì wàng, píng yú zōng jī bù lí chán.
袞繡門猶自妄,瓶盂蹤跡不離禪。
jī cuī xiǎo yuè rén bēn dù, yàn huàn xī fēng yè mǎn chuán.
雞催曉月人奔渡,雁喚西風葉滿船。
mèng jìng xiāng féng biàn xiāng bié, wàn fēng qiū sè zhèng mó tiān.
夢境相逢便相別,萬峰秋色正磨天。
“夢境相逢便相別”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。