“追維恨闊疏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“追維恨闊疏”全詩
及此悲存沒,追維恨闊疏。
已聞窀穸日,猶怪孟郊書。
宿草他年哭,仍輩非故墟。
分類:
作者簡介(張嵲)
《范覺民挽詞四首》張嵲 翻譯、賞析和詩意
《范覺民挽詞四首》是宋代張嵲創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
生平輕語別,徒恃接鄉閭。
生活中的輕描淡寫的分別,只依賴著親近的鄉鄰。
詩意:作者在描繪范覺民生平中的一種輕描淡寫的離別情景,借此抒發自己的感慨。
及此悲存沒,追維恨闊疏。
到了此時,悲傷的存在已消失,懷念和痛恨變得遙遠而疏離。
詩意:作者表達了對范覺民的追思和對疏離感的痛恨之情,揭示了生離死別的無常和人情冷暖的變化。
已聞窀穸日,猶怪孟郊書。
已經聽聞了范覺民埋葬的日子,仍然惋惜孟郊的文章。
詩意:作者聽說了范覺民的葬禮已經過去,卻依然感嘆孟郊的詩文之美,抒發了對范覺民的懷念之情。
宿草他年哭,仍輩非故墟。
明年,長滿野草的地方也會有人哭泣,但旁人未必會知曉這個故鄉的地方。
詩意:作者揭示了人世間的離合悲歡,即使將來有人在同一片長滿野草的地方哭泣,也不一定會有人知道這個曾經的故鄉。
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達了作者對范覺民生平的悼念和追思之情,同時也體現了人情冷暖、離合悲歡的無常性。通過對范覺民的描寫,作者展示了對生命的思考和對時光的感慨,使讀者在幾個簡短的句子中感受到了一種深沉而含蓄的情感。
“追維恨闊疏”全詩拼音讀音對照參考
fàn jué mín wǎn cí sì shǒu
范覺民挽詞四首
shēng píng qīng yǔ bié, tú shì jiē xiāng lǘ.
生平輕語別,徒恃接鄉閭。
jí cǐ bēi cún méi, zhuī wéi hèn kuò shū.
及此悲存沒,追維恨闊疏。
yǐ wén zhūn xī rì, yóu guài mèng jiāo shū.
已聞窀穸日,猶怪孟郊書。
sù cǎo tā nián kū, réng bèi fēi gù xū.
宿草他年哭,仍輩非故墟。
“追維恨闊疏”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。