“細話漢傍事”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“細話漢傍事”全詩
故人固是客,我居豈吾廬。
共在天之涯,猶如水中鳧。
細話漢傍事,想見江紆余。
死者不可作,生者多離居。
無輕今日別,與子皆白須。
臨分尚何言,早寄江陰書。
分類:
作者簡介(張嵲)
《贈黃子真》張嵲 翻譯、賞析和詩意
《贈黃子真》是宋代張嵲創作的一首詩詞。這首詩描述了作者與黃子真的離別之情,并表達了對友誼的珍重和思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
再來居槜李,又枉故人車。
故人固是客,我居豈吾廬。
共在天之涯,猶如水中鳧。
細話漢傍事,想見江紆余。
死者不可作,生者多離居。
無輕今日別,與子皆白須。
臨分尚何言,早寄江陰書。
詩意和賞析:
這首詩詞以離別為主題,表達了作者對黃子真的離別之情。詩的開頭,“再來居槜李,又枉故人車。”暗示了作者曾多次拜訪黃子真,卻未能盡情相聚。接著,作者表達了對黃子真的敬重之情:“故人固是客,我居豈吾廬。”即使作者現在居住在黃子真的故鄉,也不能與他親近如故。
接下來的幾句,“共在天之涯,猶如水中鳧。細話漢傍事,想見江紆余。”表達了作者與黃子真身處不同地方,無法共同分享彼此的心事和感受,但仍然對他的情況感到牽掛。
詩的后半部分,“死者不可作,生者多離居。無輕今日別,與子皆白須。臨分尚何言,早寄江陰書。”表達了作者對生離死別的思考。作者認為已經去世的人不能再作詩,而生者卻經歷了許多離別。作者堅決地表示對今天的分別并不輕視,與黃子真都已經年邁,白發蒼蒼。面對分別,作者不知道該說些什么,只能早早地寄信給黃子真,表達思念之情。
這首詩詞通過表達作者對友誼的珍重和離別的思念之情,展示了人之間的情感紐帶和生命的無常。通過簡潔而凄美的描寫,讓讀者在感受詩人的情感共鳴的同時,也反思生命中的離別和珍貴的友誼。
“細話漢傍事”全詩拼音讀音對照參考
zèng huáng zǐ zhēn
贈黃子真
zài lái jū zuì lǐ, yòu wǎng gù rén chē.
再來居槜李,又枉故人車。
gù rén gù shì kè, wǒ jū qǐ wú lú.
故人固是客,我居豈吾廬。
gòng zài tiān zhī yá, yóu rú shuǐ zhōng fú.
共在天之涯,猶如水中鳧。
xì huà hàn bàng shì, xiǎng jiàn jiāng yū yú.
細話漢傍事,想見江紆余。
sǐ zhě bù kě zuò, shēng zhě duō lí jū.
死者不可作,生者多離居。
wú qīng jīn rì bié, yǔ zi jiē bái xū.
無輕今日別,與子皆白須。
lín fēn shàng hé yán, zǎo jì jiāng yīn shū.
臨分尚何言,早寄江陰書。
“細話漢傍事”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。