“楚山黃落洞庭波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“楚山黃落洞庭波”全詩
歸思甚於三峽壯,才名空自十年多。
曩游記得青燈在,后會愁如白發何。
我更有懷言不盡,故將短韻代長歌。
分類:
《送范東叔歸帥潼川》陳傅良 翻譯、賞析和詩意
《送范東叔歸帥潼川》是宋代陳傅良創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
楚山黃落洞庭波,背卻雞人問釣蓑。
中文譯文:楚山的黃葉飄落在洞庭湖的波浪上,我背起漁人的漁蓑,不愿回答他的問題。
詩意:詩人描述了自己送別范東叔歸帥潼川的情景。楚山的秋葉如黃金一般飄落在洞庭湖的波浪上,景色凄美。他背起漁人的漁蓑,象征著詩人放下塵世紛擾,追求自然清凈的心境。詩人不愿回答漁人的問題,表達了他內心深處的思緒和憂愁。
賞析:這首詩詞以婉約的筆觸勾勒了動人的景色,并透露了詩人的內心世界。楚山黃落、洞庭波浪,形象生動地描繪了秋天的景色,給人以凄美的感受。詩人背起漁人的漁蓑,意味著他舍棄了塵世的浮華,追求內心的寧靜。他不愿回答漁人的問題,表達了他內心深處的思緒和憂愁,暗示了他對友人離別的惋惜之情。整首詩詞雖然簡短,但通過細膩的描寫和含蓄的表達,展現了詩人對自然景色和人情世態的感慨和思考,給人留下了深刻的印象。
“楚山黃落洞庭波”全詩拼音讀音對照參考
sòng fàn dōng shū guī shuài tóng chuān
送范東叔歸帥潼川
chǔ shān huáng luò dòng tíng bō, bèi què jī rén wèn diào suō.
楚山黃落洞庭波,背卻雞人問釣蓑。
guī sī shén yú sān xiá zhuàng, cái míng kōng zì shí nián duō.
歸思甚於三峽壯,才名空自十年多。
nǎng yóu jì de qīng dēng zài, hòu huì chóu rú bái fà hé.
曩游記得青燈在,后會愁如白發何。
wǒ gèng yǒu huái yán bù jìn, gù jiāng duǎn yùn dài cháng gē.
我更有懷言不盡,故將短韻代長歌。
“楚山黃落洞庭波”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。