“今我不樂思武昌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今我不樂思武昌”全詩
黃花籬落尚可醉,今我不樂思武昌。
武昌使君半年別,前日書來慰愁絕。
想思為我作西亭,徙倚闌干只明月。
大材開府何優游,政聲日隨江水流。
賜金增秩未為寵,咫尺丹詔催歸辀。
燈前春雨同揮翰,南風吹船著淮岸。
云間過雁喚愁生,短褐飯牛歌夜半。
分類:
《寄趙鄂州》章甫 翻譯、賞析和詩意
《寄趙鄂州》是宋代詩人章甫的作品。這首詩以田園生活為背景,描繪了詩人對離別之情的思念和對友人的贊頌。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
田家禾黍方登場,
枯桑索索天雨霜。
黃花籬落尚可醉,
今我不樂思武昌。
武昌使君半年別,
前日書來慰愁絕。
想思為我作西亭,
徙倚闌干只明月。
大材開府何優游,
政聲日隨江水流。
賜金增秩未為寵,
咫尺丹詔催歸辀。
燈前春雨同揮翰,
南風吹船著淮岸。
云間過雁喚愁生,
短褐飯牛歌夜半。
詩意:
《寄趙鄂州》以富有田園風光的景物為背景,抒發了詩人對離別之情的思念之情。詩中描繪了田園的景色,禾黍初熟登場,枯桑在天上飄落霜雨。此時,黃花盛開,籬笆旁依然可以飲酒暢快,然而在此時的我卻無法快樂起來,思念武昌的景象。
詩中提到了詩人與趙鄂州使君的別離,使君已經離別半年,前日收到使君的書信慰藉了我的憂愁。詩人回憶起與使君共同度過的時光,想象使君為他建造的西亭,此刻他倚在欄桿上,只有明亮的月光相伴。
詩中還贊頌了使君的才華和政治聲望,使君的政績聲名隨著江水流淌。然而,盡管使君受到了金幣和官位的獎賞,但他并沒有得到皇帝的寵幸,丹詔催促他回朝。使君的才能和聲望未能得到充分的認可,他被迫離開了武昌。
最后幾句描繪了詩人在燈前寫詩的情景,春雨正落,與他一同揮毫的是使君,南風吹來,船只停泊在淮河岸邊。途經云間的候鳥喚起了詩人的愁思,夜半,他穿著短褐,與牛一同進餐,唱起了歌曲。
賞析:
《寄趙鄂州》以田園為背景,表達了詩人對友人的思念之情。通過描繪自然景色和離別的情感,詩人將自己的感受與讀者分享。詩中展現了對田園生活的向往和對友誼的珍視,同時也反映了詩人對官場的思考和對功名利祿的反思。整首詩情感真摯,描寫細膩,通過自然景物的描繪,表達了人情的真實感受。
“今我不樂思武昌”全詩拼音讀音對照參考
jì zhào è zhōu
寄趙鄂州
tián jiā hé shǔ fāng dēng chǎng, kū sāng suǒ suǒ tiān yù shuāng.
田家禾黍方登場,枯桑索索天雨霜。
huáng huā lí luò shàng kě zuì, jīn wǒ bù lè sī wǔ chāng.
黃花籬落尚可醉,今我不樂思武昌。
wǔ chāng shǐ jūn bàn nián bié, qián rì shū lái wèi chóu jué.
武昌使君半年別,前日書來慰愁絕。
xiǎng sī wèi wǒ zuò xī tíng, xǐ yǐ lán gān zhǐ míng yuè.
想思為我作西亭,徙倚闌干只明月。
dà cái kāi fǔ hé yōu yóu, zhèng shēng rì suí jiāng shuǐ liú.
大材開府何優游,政聲日隨江水流。
cì jīn zēng zhì wèi wèi chǒng, zhǐ chǐ dān zhào cuī guī zhōu.
賜金增秩未為寵,咫尺丹詔催歸辀。
dēng qián chūn yǔ tóng huī hàn, nán fēng chuī chuán zhe huái àn.
燈前春雨同揮翰,南風吹船著淮岸。
yún jiān guò yàn huàn chóu shēng, duǎn hè fàn niú gē yè bàn.
云間過雁喚愁生,短褐飯牛歌夜半。
“今我不樂思武昌”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。