“論詩能避暑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“論詩能避暑”全詩
幽尋塵土外,高韻笑談余。
既悟蕉中鹿,寧求木上魚。
論詩能避暑,此意復誰如。
分類:
《暑中楊伯虎見訪翌日有詩來因走筆次韻》張镃 翻譯、賞析和詩意
《暑中楊伯虎見訪翌日有詩來因走筆次韻》是宋代張镃的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
在炎炎夏日里,楊伯虎前來拜訪,次日他寄來一首詩,我便即興寫下這篇賦韻之作。
領取無多話,頻年頓不疎。幽尋塵土外,高韻笑談余。既悟蕉中鹿,寧求木上魚。論詩能避暑,此意復誰如。
詩意:
這首詩表達了作者與楊伯虎的交流與思考。詩人表示在見到楊伯虎時,即使沒有多少言語,他們多年來的友誼并未疏遠。他們在幽靜的地方尋找靈感,遠離塵世的喧囂,以高雅的詩韻談笑暢談。詩人說他已經領悟到了蕉葉上的鹿(指楊伯虎)的含義,不再追求樹上的魚(指世俗的名利)。他認為論詩可以幫助人們避開夏季的炎熱,這種意境又有誰能比得上呢?
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者與楊伯虎的交情和對詩歌創作的思考。通過對話的方式,表達了兩人之間的默契和心靈的交流。詩人用“領取無多話”來形容自己與楊伯虎的交流,強調他們之間的默契與默契。他們選擇在幽靜的地方尋找創作的靈感,遠離塵世的紛擾。詩人提到“蕉中鹿”和“木上魚”,通過這兩個意象,表達了他對紛繁世事的超脫和對名利的淡泊。最后,詩人認為詩歌創作可以使人避暑,體現了他對詩歌的熱愛和對其獨特魅力的認同。
整首詩以簡潔明快的語言,直接表達了作者對友誼和詩歌的理解。通過描繪楊伯虎與詩人的交流情景,以及對高雅詩韻和追求內在境界的贊美,詩人呈現了一種超越塵世的清新意境。這首詩詞展現了宋代文人的情懷和對詩歌的熱愛,同時也反映出他們對于追求內心寧靜和超脫世俗的向往。
“論詩能避暑”全詩拼音讀音對照參考
shǔ zhōng yáng bó hǔ jiàn fǎng yì rì yǒu shī lái yīn zǒu bǐ cì yùn
暑中楊伯虎見訪翌日有詩來因走筆次韻
lǐng qǔ wú duō huà, pín nián dùn bù shū.
領取無多話,頻年頓不疎。
yōu xún chén tǔ wài, gāo yùn xiào tán yú.
幽尋塵土外,高韻笑談余。
jì wù jiāo zhōng lù, níng qiú mù shàng yú.
既悟蕉中鹿,寧求木上魚。
lùn shī néng bì shǔ, cǐ yì fù shuí rú.
論詩能避暑,此意復誰如。
“論詩能避暑”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。