“路經層岫吐朝陽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“路經層岫吐朝陽”全詩
橋截漫灘收夜色,路經層岫吐朝陽。
鱗差白石中流見,櫛比蒼筠夾塢香。
爽氣正濃詩興薄,歸途應愧挈空囊。
分類:
《曉出海會過新溪渡》張镃 翻譯、賞析和詩意
曉出海會過新溪渡
朝代:宋代
作者:張镃
中文譯文:
清晨離開海邊,經過新溪渡口,
人們匆匆裝束好像是出行,
廣闊的殿堂里燈光幽暗,古老的廊道里靜寂無聲。
橋頭截斷了漫溪的涌動,收斂了夜色的顏色,
路穿越層層山嶺,吐露出朝陽的光輝。
鱗差的白石顯現在水中,蒼筠叢中夾帶著塢香的芬芳。
清新的空氣中正彌漫著激昂的氣息,但我的詩興卻顯得平淡。
回程的路上,我應該感到羞愧,因為我的行囊里空空如也。
詩意:
這首詩描繪了一個清晨離開海邊的場景,詩人經過新溪渡口,他注意到周圍行人匆匆忙忙,好像是踏上了一段旅程。在廣闊的殿堂和古老的廊道中,燈光昏暗,充滿了寧靜的氛圍。詩人走過一座橋,橋頭截斷了涌動的溪水,收斂了夜色的顏色,而他的路線則穿越了層層山嶺,迎接朝陽的光輝。詩中還描繪了水中的白石和蒼筠叢中的塢香,給人以清新的感覺。然而,詩人在這樣的環境中卻感到自己的詩興平淡,回程時,他意識到自己的行囊空空如也,感到應該感到羞愧。
賞析:
這首詩以清晨離開海邊的場景為背景,通過細膩的描寫展現了一幅寂靜而富有詩意的畫面。詩人巧妙地運用對比手法,將喧囂的人群和寂靜的殿堂、廊道相呼應,表現了清晨一刻的寧靜和獨特的氛圍。橋截斷了水流,收斂了夜色,象征著詩人在旅途中的轉折點,也顯示了對新的一天的期待。詩人通過描寫自然景物,如水中的白石和蒼筠叢中的塢香,增添了清新的氣息和自然的美感。
然而,詩人在這樣美好的環境中卻感到自己的詩興薄弱,這或許是詩人對自己創作能力的自我反省。最后兩句表達了詩人回程時空囊空空的心情,暗示了他對自身的懷疑和愧疚。整首詩以景寫情,通過細膩的描寫表達了詩人內心的矛盾和思考,展現了一種對于詩意和創作的深層思考和探索。
“路經層岫吐朝陽”全詩拼音讀音對照參考
xiǎo chū hǎi huì guò xīn xī dù
曉出海會過新溪渡
xuān xuān rén jí fǎng xíng zhuāng, guǎng diàn dēng hán àn gǔ láng.
喧喧人詰倣行裝,廣殿燈寒暗古廊。
qiáo jié màn tān shōu yè sè, lù jīng céng xiù tǔ zhāo yáng.
橋截漫灘收夜色,路經層岫吐朝陽。
lín chà bái shí zhōng liú jiàn, zhì bǐ cāng yún jiā wù xiāng.
鱗差白石中流見,櫛比蒼筠夾塢香。
shuǎng qì zhèng nóng shī xìng báo, guī tú yīng kuì qiè kōng náng.
爽氣正濃詩興薄,歸途應愧挈空囊。
“路經層岫吐朝陽”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十六寢 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。