“照影新游愛水涯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“照影新游愛水涯”全詩
春砌浪生金鳳草,夏窗低映木龍花。
安禪舊日參臨濟,照影新游愛水涯。
酩酊詎論歸路晚,壁間貧縱墨翻鴉。
分類:
《游俞氏庵次叔祖韻》張镃 翻譯、賞析和詩意
《游俞氏庵次叔祖韻》是宋代張镃所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
青山穩處衲僧家,
得趣應難向客夸。
春砌浪生金鳳草,
夏窗低映木龍花。
安禪舊日參臨濟,
照影新游愛水涯。
酩酊詎論歸路晚,
壁間貧縱墨翻鴉。
詩意:
這首詩詞描繪了作者游玩俞氏庵的景象和感受。詩人來到這座位于青山之間的僧人居所,青山穩定地環繞著衲僧的家園。衲僧樂于修行,難以向外界客人夸耀自己的得意之處。春天,庵中的石砌上長滿了金鳳草,形成了波浪般的景觀;夏天,低垂的窗戶映射著木龍花的影子。詩人回憶起過去安靜修禪的日子,也喜愛新的旅行體驗,熱愛水邊的生活。醉心于這舒適的環境中,詩人不愿意討論離開的時間已經晚了,墻壁上貧瘠的墨色中翻飛的烏鴉也無法打擾他。
賞析:
這首詩詞以描繪自然景物和寺廟生活為主題,展示了作者對寧靜、美麗環境的喜愛和向往。通過青山、春砌、夏窗、水涯等自然景物的描繪,詩人展現了對自然景觀的細膩觀察和感受。同時,通過衲僧的形象,表達了對僧侶修行生活的贊美和認可,以及對清凈寧靜的向往。詩人將自己融入這個環境中,感受其中的美好,對離開的時間不愿過多討論,展示了對寧靜時光的珍惜和沉浸其中的態度。整首詩詞以平和、寧靜的筆調寫就,透露出一種恬靜的心境,給人以寧靜、宜人的感受。
“照影新游愛水涯”全詩拼音讀音對照參考
yóu yú shì ān cì shū zǔ yùn
游俞氏庵次叔祖韻
qīng shān wěn chù nà sēng jiā, dé qù yīng nán xiàng kè kuā.
青山穩處衲僧家,得趣應難向客夸。
chūn qì làng shēng jīn fèng cǎo, xià chuāng dī yìng mù lóng huā.
春砌浪生金鳳草,夏窗低映木龍花。
ān chán jiù rì cān lín jì, zhào yǐng xīn yóu ài shuǐ yá.
安禪舊日參臨濟,照影新游愛水涯。
mǐng dǐng jù lùn guī lù wǎn, bì jiān pín zòng mò fān yā.
酩酊詎論歸路晚,壁間貧縱墨翻鴉。
“照影新游愛水涯”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 (平韻) 上平九佳 (平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。