“軒窗處處臨水避”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“軒窗處處臨水避”全詩
五步一亭十步榭,軒窗處處臨水避。
露濃晝淑花溜紅,煙嫩堤平草連碧。
俯窺萍罅魚上下,仰聽木杪禽格磔。
拂拭塵埃讀祖碑,摩挲峰竅憐盧石。
中年懷抱多感慨,東西跳丸駒過隙。
山林鐘鼎同一盡,可笑世網甘形役。
甕邊吏部真得計,右酒左蟹船中拍。
明朝風雨那可料,且對湖山醉今夕。
沙鷗許我再尋盟,從此時攜杖頭百。
分類:
《東湖歌》趙汝鐩 翻譯、賞析和詩意
《東湖歌》是宋代趙汝鐩創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
東湖的湖水波光蕩漾,綠意盎然,春天的陽光照耀著湖畔。百鳥在這里歡快地歌唱,天賦才華的音樂家近在咫尺。每隔五步就有一座亭子,每隔十步就有一座樓閣,房屋的窗戶處處面向湖水,避開了湖邊的波浪。清晨的露水濃稠,白晝的陽光溫暖,鮮花如紅色溜冰鞋在草地上滑行,煙霧輕盈如纏綿的綠草。低頭凝視湖面上的浮萍和魚兒上下穿梭,抬頭傾聽樹梢上鳥兒的歌唱。拂去歷史塵埃,閱讀祖先留下的碑文,撫摩山峰和窟窿,憐惜盧石的堅硬與堅韌。中年之時懷抱著許多感慨,時光如東西跳躍的丸子,瞬間過去。山林、鐘鼎都將歸于盡頭,可笑的是人們被世俗的網羅困住,甘愿成為束縛的工具。甕邊的吏部成功地設計了一場陰謀,右手舉著酒杯,左手抓住螃蟹,船上的人們笑著擊掌。明天的風雨無法預料,所以此刻讓我們陶醉于湖山之間。沙鷗答應我再次結盟,我將帶著拐杖繼續尋找,這一次,帶著眾人的希望。
這首詩詞描繪了東湖的美景和詩人的感慨。湖光蕩漾、百鳥歌唱,展現了東湖的寧靜和生機。詩人通過描寫湖畔建筑的布局和窗戶的朝向,表達了他們對自然景色的熱愛和追求。詩中運用了大量的自然意象,比如露水、鮮花、湖水、魚兒和鳥兒,增加了詩詞的生動感。
詩人對歷史和文化也有所思考,他拂去塵埃,讀祖碑,摩挲山峰和窟窿,表達了對傳統文化的敬重和留戀。同時,詩人對人生的感慨也貫穿全詩,中年的感慨、時光的流逝以及社會束縛的描繪,都體現了詩人對人生的思考和反思。
整首詩詞以東湖的美景為背景,通過描繪自然景色和抒發個人感慨,展現了詩人對自然、歷史和人生的獨特感悟。讀者在賞析這首詩詞時,可以感受到作者對東湖美景的深深喜愛和內心的思考,同時也可以思考自己對自然和人生的感悟與情感。
“軒窗處處臨水避”全詩拼音讀音對照參考
dōng hú gē
東湖歌
hú guāng dàng lǜ chūn pāi sāi, bǎi zhì zhī lè cái zhǐ chǐ.
湖光蕩綠春拍塞,百雉之樂才咫尺。
wǔ bù yī tíng shí bù xiè, xuān chuāng chǔ chù lín shuǐ bì.
五步一亭十步榭,軒窗處處臨水避。
lù nóng zhòu shū huā liū hóng, yān nèn dī píng cǎo lián bì.
露濃晝淑花溜紅,煙嫩堤平草連碧。
fǔ kuī píng xià yú shàng xià, yǎng tīng mù miǎo qín gé zhé.
俯窺萍罅魚上下,仰聽木杪禽格磔。
fú shì chén āi dú zǔ bēi, mā sā fēng qiào lián lú shí.
拂拭塵埃讀祖碑,摩挲峰竅憐盧石。
zhōng nián huái bào duō gǎn kǎi, dōng xī tiào wán jū guò xì.
中年懷抱多感慨,東西跳丸駒過隙。
shān lín zhōng dǐng tóng yī jǐn, kě xiào shì wǎng gān xíng yì.
山林鐘鼎同一盡,可笑世網甘形役。
wèng biān lì bù zhēn dé jì, yòu jiǔ zuǒ xiè chuán zhōng pāi.
甕邊吏部真得計,右酒左蟹船中拍。
míng cháo fēng yǔ nà kě liào, qiě duì hú shān zuì jīn xī.
明朝風雨那可料,且對湖山醉今夕。
shā ōu xǔ wǒ zài xún méng, cóng cǐ shí xié zhàng tóu bǎi.
沙鷗許我再尋盟,從此時攜杖頭百。
“軒窗處處臨水避”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。