“忽聽新鴻更斷魂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“忽聽新鴻更斷魂”全詩
卸帆斂柁依山腳,系纜添椿傍樹根。
月魄知風昏有暈,秋光入水凈無痕。
五更露下欺孤枕,忽聽新鴻更斷魂。
分類:
《泊舟周家步》趙汝鐩 翻譯、賞析和詩意
《泊舟周家步》是宋代趙汝鐩創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
泊舟周家步,
我停船在周家的渡口,
商量著早起行船,
向前行進了十里路,
卻沒有遇到一個村莊。
卸下帆,收起橈,
我放下帆帷,收起槳,
依靠山腳卸下船帆,
系住纜繩,添上椿木,
靠近樹根。
月亮的光輝知道風已經晚了,
秋天的光線進入清澈的水中,
在水中沒有留下任何痕跡。
五更天露水滴下欺騙了我孤獨的枕頭,
突然聽到鴻雁的鳴叫更加擾亂了我的心靈。
這首詩描繪了作者在一個偏僻的地方停船,望著周家的渡口,感嘆著船越行越遠,卻沒有遇到任何人和村莊。他卸下船帆,停泊在山腳下,享受著寧靜的時刻。月亮的光輝和秋天的光線交織在水中,給人一種清凈無痕的感覺。然而,五更天的露水滴下,欺騙了作者孤獨的枕頭,突然間聽到鴻雁的鳴叫更加擾亂了他的內心。
這首詩以簡潔的語言和自然的描寫展示了作者在寂靜中的思考和感慨。通過對船和自然景物的描繪,表達出了人與自然的和諧與交融。通過船的停泊和孤獨的夜晚,詩人抒發了對人世間瞬息即逝的情感和對人生無常的思考。整首詩給人一種靜謐、深沉和憂傷的情感,使讀者在閱讀中感受到作者內心的思緒和情感的波動。
“忽聽新鴻更斷魂”全詩拼音讀音對照參考
pō zhōu zhōu jiā bù
泊舟周家步
shāo zǐ shāng liáng chéng zǎo pō, xiàng qián shí lǐ bù féng cūn.
梢子商量乘早泊,向前十里不逢村。
xiè fān liǎn duò yī shān jiǎo, xì lǎn tiān chūn bàng shù gēn.
卸帆斂柁依山腳,系纜添椿傍樹根。
yuè pò zhī fēng hūn yǒu yūn, qiū guāng rù shuǐ jìng wú hén.
月魄知風昏有暈,秋光入水凈無痕。
wǔ gēng lù xià qī gū zhěn, hū tīng xīn hóng gèng duàn hún.
五更露下欺孤枕,忽聽新鴻更斷魂。
“忽聽新鴻更斷魂”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。