“束書歸去饗梅花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“束書歸去饗梅花”全詩
約住忙中千里鶴,羨渠如意兩歸鴉。
家中見雪念為客,客里觀梅不似家。
園樹暫時相斗白,明朝休向我儂夸。
分類:
《辭賈徽州二首》許月卿 翻譯、賞析和詩意
《辭賈徽州二首》是宋代許月卿的一首詩。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞的中文譯文:
束書歸去饗梅花,
底事霏英故故斜。
約住忙中千里鶴,
羨渠如意兩歸鴉。
家中見雪念為客,
客里觀梅不似家。
園樹暫時相斗白,
明朝休向我儂夸。
詩意:
這首詩以描繪梅花的美麗和作者對家園的思念為主題。詩人將束好的書歸于家中,以品賞梅花的香氣和美景。梅花紛紛飄落,似乎在向詩人述說著一段舊事。忙碌的詩人停下腳步,仿佛看到了千里之外的仙鶴,羨慕它們自由自在地飛翔。在家中,詩人看到了雪花紛飛,讓他更加思念遠方的親人和朋友。而在外地作客時,雖然觀賞到了梅花,但與家中的景色相比,總感覺少了一份親切和溫暖。園中的樹木暫時被雪染成白色,但明天一早,它們將恢復原本的顏色,詩人不必夸耀這些景色了。
賞析:
這首詩以簡潔而質樸的語言描繪了作者對梅花的熱愛和對家園的思念之情。通過對梅花的描繪,詩人展現了梅花的美麗和堅韌的品質,梅花在寒冷的冬季中依然綻放,給人以希望和勇氣。詩中運用了對比手法,通過家中和客中的對比,表達了詩人對家園的眷戀和對親人的思念之情。最后兩句表達了作者對園中樹木的欣賞,以及對明天的期待。整首詩簡潔而含蓄,抒發了詩人內心深處的情感,給人以思索和共鳴的空間。
“束書歸去饗梅花”全詩拼音讀音對照參考
cí jiǎ huī zhōu èr shǒu
辭賈徽州二首
shù shū guī qù xiǎng méi huā, dǐ shì fēi yīng gù gù xié.
束書歸去饗梅花,底事霏英故故斜。
yuē zhù máng zhōng qiān lǐ hè, xiàn qú rú yì liǎng guī yā.
約住忙中千里鶴,羨渠如意兩歸鴉。
jiā zhōng jiàn xuě niàn wèi kè, kè lǐ guān méi bù shì jiā.
家中見雪念為客,客里觀梅不似家。
yuán shù zàn shí xiāng dòu bái, míng cháo xiū xiàng wǒ nóng kuā.
園樹暫時相斗白,明朝休向我儂夸。
“束書歸去饗梅花”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。