“六日長安雪滿城”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“六日長安雪滿城”全詩
冰精宮冷云猶凍,鳷鵲樓高月正明。
朝馬不嘶金勒靜,院燈無影玉堂清。
只應天上寒如許,怪底人間夢不成。
分類:
作者簡介(李東陽)

李東陽(1447年-1516年),字賓之,號西涯,謚文正,明朝中葉重臣,文學家,書法家,茶陵詩派的核心人物。湖廣長沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京師(今北京市)。天順八年進士,授編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部侍郎兼文淵閣大學士,直內閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。文章典雅流麗,工篆隸書。有《懷麓堂集》、《懷麓堂詩話》、《燕對錄》。
《雪后早朝》李東陽 翻譯、賞析和詩意
《雪后早朝》是明代詩人李東陽的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雪后的早晨,長安城被雪覆蓋了六天,五更時分,鐘鼓敲響,天空突然放晴。冰精宮里冷風凜冽,云彩仍然凝結成冰,高聳的鳷鵲樓上,皎潔的月光正照明。
朝馬們靜靜地站著,不發出聲音,金勒也沒有嘶鳴,宮殿的燈火在沒有人影的院子里搖曳,玉堂清幽。這樣的寒冷只有天上才有,可奇怪的是,人間的夢卻無法實現。
詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
這首詩描繪了雪后的早晨景色。長安城被積雪覆蓋,整個城市一片銀裝素裹。五更時分,鐘鼓聲響徹天空,伴隨著這個時刻的到來,天空突然放晴,陽光灑在白雪上,映照出耀眼的光輝。冰精宮里的寒氣依然彌漫,云彩仍然凝結成冰,讓人感到一種冷冽的氣息。高聳的鳷鵲樓上,皎潔的月光照亮了整個城市,給人一種寧靜和明朗的感覺。
詩中描繪的是早晨的朝拜場景,朝馬們靜靜地站著,沒有發出一點聲音,金勒也沒有嘶鳴,仿佛整個城市都被這寧靜所包圍。宮殿的燈火在空無一人的院子里搖曳,散發出柔和的光芒,玉堂清幽。這里的景象給人一種肅穆而祥和的感覺。
詩的最后兩句表達了詩人的感慨和思考。詩人認為這樣的寒冷只有天上才有,卻奇怪地出現在人間。這里的"寒如許"可以理解為天上的寒冷,也可以理解為人心的冷漠。詩人認為人間的夢想在這樣的環境下無法實現,可能是指人們的夢想與現實的差距,或者是指人們的心靈在世俗的紛擾中無法追尋真實的夢想。
這首詩通過描繪雪后早晨的景色,表達了詩人對于現實世界的思考和感慨。詩中運用了寒冷的景象和寂靜的氛圍,展現了一種寧靜和肅穆的氛圍。通過對天地間冷暖不均的描繪,詩人表達了對現實的疑問和對人生的思考,給人以深思和啟迪。
“六日長安雪滿城”全詩拼音讀音對照參考
xuě hòu zǎo cháo
雪后早朝
liù rì cháng ān xuě mǎn chéng, wǔ gēng zhōng gǔ yī shí qíng.
六日長安雪滿城,五更鐘鼓一時晴。
bīng jīng gōng lěng yún yóu dòng, zhī què lóu gāo yuè zhèng míng.
冰精宮冷云猶凍,鳷鵲樓高月正明。
cháo mǎ bù sī jīn lēi jìng, yuàn dēng wú yǐng yù táng qīng.
朝馬不嘶金勒靜,院燈無影玉堂清。
zhǐ yìng tiān shàng hán rú xǔ, guài dǐ rén jiān mèng bù chéng.
只應天上寒如許,怪底人間夢不成。
“六日長安雪滿城”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。