“山中白發得春遲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“山中白發得春遲”全詩
一身冠屨聊存古,半語詩書不入時。
佳橋盡從中路變,蒼松獨到歲寒知。
黑牛白犢今無驗,空遣閑愁上兩眉。
分類:
《用言客談奉謝》艾性夫 翻譯、賞析和詩意
《用言客談奉謝》是宋代詩人艾性夫創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
門外黃塵透日飛,
山中白發得春遲。
一身冠屨聊存古,
半語詩書不入時。
佳橋盡從中路變,
蒼松獨到歲寒知。
黑牛白犢今無驗,
空遣閑愁上兩眉。
詩意:
這首詩詞描繪了一個身世坎坷的詩人的心境。他身處塵世之外,門外黃塵透過陽光飛揚,而他自己卻像山中的白發一樣顯得與春天的到來有些遲緩。他穿著古老的衣冠,抱著古書,仿佛與古人相伴,但他的言語和作品卻與現實時代格格不入。優美的橋梁變得平庸,高大的松樹獨自感受歲寒,黑牛和白犢都無法證明他的價值,他只能孤獨地承受閑愁,額上的皺紋愈發加深。
賞析:
《用言客談奉謝》以簡潔的詞句表達了詩人內心的孤獨和無奈。黃塵透日飛的描寫使人感受到塵世的喧囂和繁忙,而山中白發得春遲則顯得與世隔絕,仿佛一個古代的人物。詩人自稱“一身冠屨聊存古”,表明他對古代文化的喜愛和追求,但他的言辭和作品卻與時代格格不入,因而半語詩書無法被當下所接納。詩中的佳橋和蒼松都成了寂寞的象征,它們的變化和孤獨意味著詩人的困境。黑牛和白犢都無法證明他的價值,這是對現實世界的諷刺。最后兩句表達了詩人內心的憂愁和苦悶,他無法擺脫這種境遇,只能孤獨地承受。整首詩詞以簡練的語言和意象傳達了詩人的心境,表達了他對時代的無奈和對現實的痛苦感受。
“山中白發得春遲”全詩拼音讀音對照參考
yòng yán kè tán fèng xiè
用言客談奉謝
mén wài huáng chén tòu rì fēi, shān zhōng bái fà dé chūn chí.
門外黃塵透日飛,山中白發得春遲。
yī shēn guān jù liáo cún gǔ, bàn yǔ shī shū bù rù shí.
一身冠屨聊存古,半語詩書不入時。
jiā qiáo jǐn cóng zhōng lù biàn, cāng sōng dú dào suì hán zhī.
佳橋盡從中路變,蒼松獨到歲寒知。
hēi niú bái dú jīn wú yàn, kōng qiǎn xián chóu shàng liǎng méi.
黑牛白犢今無驗,空遣閑愁上兩眉。
“山中白發得春遲”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。