“中有十數黃於菟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“中有十數黃於菟”全詩
飽吞猘狗未足醉,時失行客驚相呼。
蒼髯老翁百夫勇,蹶張強弩金仆姑。
潛機夜半發乘矢,黃髯白額殲其渠。
寢皮食肉爭賞快,入穴取子無留余。
嗚呼山中猛虎今已無,人間苛虎誰驅除。
老翁負弩先辟易,此虎咆哮角而翼。
分類:
《射虎行贈張生》艾性夫 翻譯、賞析和詩意
《射虎行贈張生》是宋代艾性夫所作的一首詩詞。這首詩以描繪射虎的場景為主題,表達了對勇敢與智慧的贊美,同時也抒發了對兇猛野獸的戒懼和對英雄壯舉的敬佩之情。
詩詞通過描繪一個深山村莊的景象展開,太陽西沉,烏鴉寒鳴。在村中,有十幾只黃斑虎,它們吞食著猛犬,卻還未滿足,時常襲擊過往的行人,讓人們驚恐地呼喊。但是,一位蒼髯老翁帶領百夫勇士,用張強弩和金屬箭矢,暗中在深夜伏擊,成功擊斃了這只兇惡的虎。老翁和他的勇士們享用著虎的肉食,爭相贊美這次英勇的壯舉,他們從山洞中取出虎子,沒有留下任何痕跡。
這首詩詞的譯文、詩意和賞析如下:
深山村莊,夕陽將落,烏鴉寒鳴。
在這村莊中,有十幾只黃斑虎,
它們吞噬猛犬,卻未能滿足,時常襲擊過往行人,引發恐慌和驚叫。
然而,一位蒼髯的老翁帶領百名勇士,
手持張強弩和金屬箭矢,暗中在深夜發動伏擊,
成功殺死了這只兇猛的虎。
老翁和勇士們享用著虎肉作為獎賞,
爭相贊美這次英勇的壯舉,
他們在夜間悄悄取出虎子,毫不留下痕跡。
這首詩詞通過描述射虎的故事,展現了勇敢和智慧的美德。老翁和他的勇士們面對兇猛的虎,展現了百夫勇的氣概和技藝。他們通過夜間伏擊,成功地消滅了虎,保護了村莊的安全。詩詞中的深山村莊和蒼髯老翁的形象,使人聯想到古代的英雄故事和民間傳說。
詩詞以生動的描寫和精練的語言,傳達了對勇氣和智慧的贊美,同時也表達了對兇猛野獸的忌憚和對英雄壯舉的敬佩之情。通過詩詞的構思和描寫,艾性夫成功地展示了人類智慧和勇氣的力量,以及對兇猛野獸的戒懼和尊敬。這首詩詞在表達故事情節的同時,也點明了人類與野獸之間的對抗和和諧的關系。
“中有十數黃於菟”全詩拼音讀音對照參考
shè hǔ xíng zèng zhāng shēng
射虎行贈張生
shēn cūn luò rì tí hán wū, zhōng yǒu shí shù huáng wū tú.
深村落日啼寒烏,中有十數黃於菟。
bǎo tūn zhì gǒu wèi zú zuì, shí shī xíng kè jīng xiāng hū.
飽吞猘狗未足醉,時失行客驚相呼。
cāng rán lǎo wēng bǎi fū yǒng, jué zhāng qiáng nǔ jīn pū gū.
蒼髯老翁百夫勇,蹶張強弩金仆姑。
qián jī yè bàn fā chéng shǐ, huáng rán bái é jiān qí qú.
潛機夜半發乘矢,黃髯白額殲其渠。
qǐn pí shí ròu zhēng shǎng kuài, rù xué qǔ zi wú liú yú.
寢皮食肉爭賞快,入穴取子無留余。
wū hū shān zhōng měng hǔ jīn yǐ wú, rén jiān kē hǔ shuí qū chú.
嗚呼山中猛虎今已無,人間苛虎誰驅除。
lǎo wēng fù nǔ xiān pì yì, cǐ hǔ páo xiào jiǎo ér yì.
老翁負弩先辟易,此虎咆哮角而翼。
“中有十數黃於菟”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。