“氣怒斗呼鷹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“氣怒斗呼鷹”全詩
習移多佩犢,氣怒斗呼鷹。
天闊秋陰重,風高夜柝驚。
遲明懷宿飽,股栗履春冰。
分類:
《道中》艾性夫 翻譯、賞析和詩意
《道中》是宋代詩人艾性夫的作品。這首詩以描寫行旅途中的經歷為主題,通過運用生動的描寫和細膩的情感,展現了詩人在道路上的感受和思考。
詩詞的中文譯文如下:
覓宿村溪遠,
逢人面目生。
習移多佩犢,
氣怒斗呼鷹。
天闊秋陰重,
風高夜柝驚。
遲明懷宿飽,
股栗履春冰。
這首詩的詩意表達了一個行旅者的心境和感慨。詩人在旅途中尋找住宿處時,村莊和溪流都顯得遙遠,而遇到的陌生人也讓他感到陌生。他習慣了漂泊,身上背著行囊,顯得像是一個戰士抱著他堅定的信仰,氣怒地與呼嘯而過的鷹抗爭。
天空寬廣,秋天的陰霾沉重,高風吹過夜晚,敲擊著窗戶,使他驚醒。黎明來臨得很晚,他感到宿舍的溫暖,心滿意足地懷念著晚餐,同時他踏著春天的冰雪,感覺腿部發抖。
這首詩通過描寫行旅者所經歷的情景,表達了對旅途中的陌生感和疲憊的體驗。詩中運用了自然景物的描寫,如村莊、溪流、秋天的陰霾、高風等,使讀者能夠感受到詩人行旅途中的環境和氛圍。同時,通過描述詩人的內心感受,如面對陌生人的疏離感、與鷹的斗爭、夜晚的驚醒和對宿舍的溫暖的懷念,詩人展示了自己在旅途中的情感起伏和思考。
整首詩情感真摯,語言簡練,通過具體的描寫和細膩的感受,使讀者能夠與詩人一同感受到旅途的艱辛和心境的變化。這首詩以簡潔而深刻的方式,通過描寫行旅者的經歷和內心感受,傳達了人在旅途中的孤寂、疲憊和對歸宿的向往,給人以共鳴和思考。
“氣怒斗呼鷹”全詩拼音讀音對照參考
dào zhōng
道中
mì sù cūn xī yuǎn, féng rén miàn mù shēng.
覓宿村溪遠,逢人面目生。
xí yí duō pèi dú, qì nù dòu hū yīng.
習移多佩犢,氣怒斗呼鷹。
tiān kuò qiū yīn zhòng, fēng gāo yè tuò jīng.
天闊秋陰重,風高夜柝驚。
chí míng huái sù bǎo, gǔ lì lǚ chūn bīng.
遲明懷宿飽,股栗履春冰。
“氣怒斗呼鷹”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。