“如風如高人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“如風如高人”全詩
惟予招則來,怏出土囊口。
臨風弄清泠,笑視月在手。
吾州玻璃江,不減蒲萄酒。
分類:
《比與鮮于柬之游池上已而辱三詩見示因次韻》晁公溯 翻譯、賞析和詩意
《比與鮮于柬之游池上已而辱三詩見示因次韻》是宋代晁公溯所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
像風一樣自由自在,
高人般超然世俗。
我不曾尋求別人的認同,
卻引來了無盡的爭議。
站在風中玩弄著清泠,
笑看著月亮落入我的手掌。
我所在的州有著美麗的玻璃江,
與葡萄酒一樣令人陶醉。
詩意:
這首詩描繪了詩人晁公溯的無拘無束、超然世俗的心境。他自比風一樣自由自在,不追求世人的崇拜和認可,卻因此引來了爭議和誤解。他在風中沐浴,玩弄著清泠,笑看著月亮握在手中,展現了他內心的豁達和灑脫。詩人還贊美了自己所在的州有著美麗的玻璃江,與葡萄酒一樣令人陶醉,表達了對家鄉的熱愛和贊美之情。
賞析:
這首詩以自然景物和詩人個人心境的描繪相結合,展現了晁公溯對于人生態度的獨立和超越。他以風、月、江、酒等意象來表達自己內心的自由和灑脫,不受世俗的束縛。通過對風的描繪,詩人表達了自己的自由自在,高人一般的心境;通過對月的描繪,詩人展示了自己的清雅和高遠;通過對玻璃江和葡萄酒的描繪,詩人贊美了家鄉的美景和美酒,表達了對家鄉的深情厚意。整首詩以豁達、灑脫的情感貫穿始終,展現了詩人堅持自我獨立的精神風貌,具有很高的藝術價值和審美意義。
“如風如高人”全詩拼音讀音對照參考
bǐ yǔ xiān yú jiǎn zhī yóu chí shàng yǐ ér rǔ sān shī jiàn shì yīn cì yùn
比與鮮于柬之游池上已而辱三詩見示因次韻
rú fēng rú gāo rén, yú shì qǐ qiú shòu.
如風如高人,于世豈求售。
wéi yǔ zhāo zé lái, yàng chū tǔ náng kǒu.
惟予招則來,怏出土囊口。
lín fēng nòng qīng líng, xiào shì yuè zài shǒu.
臨風弄清泠,笑視月在手。
wú zhōu bō lí jiāng, bù jiǎn pú táo jiǔ.
吾州玻璃江,不減蒲萄酒。
“如風如高人”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。