“提筐紅葉下”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“提筐紅葉下”全詩
掬翠香盈袖,看花憶故夫。
葉齊誰復見,風暖恨偏孤。
一被春光累,容顏與昔殊。
分類:
作者簡介(趙嘏)

趙嘏 , 字承佑, 楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人, 約生于憲宗元和元年(806). 年輕時四處游歷, 大和七年預省試進士下第, 留寓長安多年, 出入豪門以干功名, 其間似曾遠去嶺表當了幾年幕府。 后回江東, 家于潤州(今鎮江). 會昌四年進士及第, 一年后東歸。 會昌末或大中初復往長安, 入仕為渭南尉。 約宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存詩二百多首, 其中七律、七絕最多且較出色。
《雜曲歌辭·昔昔鹽·蘼蕪葉復齊》趙嘏 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
提著籃子采摘紅葉下,度過日子來采摘草花。捧在手中的綠葉香氣滿溢,看花兒讓我想起了亡夫。葉子長得整齊,沒人再來欣賞,溫暖的風呢卻令我感到孤獨。春光一直都困擾著我,容顏與過去已經不同。
詩意和賞析:
這首詩通過描寫一個女子采摘紅葉、采摘草花的場景,表達了她對過去的回憶和對孤獨的感受。作者運用了自然景物來突出女子內心的情感和對美好往事的思念之情。描寫紅葉、采蘼蕪、掬翠香等細節,給人一種清新、恬靜的感覺。通過對比葉子的齊整和現實中的孤獨,展現出女子對亡夫的思念和對現實的痛苦。
這首詩中首四句表達了女子在美麗的自然景色中采摘紅葉和草花,將自己的情感與過去聯系在一起。后兩句表達了女子葉子齊整無人賞識和感受到的孤獨。最后一句則表達了女子的容顏已經改變,過去與現在的差異。
整首詩通過細膩的描寫,傳達了女子對過去美好時光的留戀和對現實的痛苦與無奈。同時,也反映了唐代女性的思想境遇和情感追求。
“提筐紅葉下”全詩拼音讀音對照參考
zá qū gē cí xī xī yán mí wú yè fù qí
雜曲歌辭·昔昔鹽·蘼蕪葉復齊
tí kuāng hóng yè xià, dù rì cǎi mí wú.
提筐紅葉下,度日采蘼蕪。
jū cuì xiāng yíng xiù, kàn huā yì gù fū.
掬翠香盈袖,看花憶故夫。
yè qí shuí fù jiàn, fēng nuǎn hèn piān gū.
葉齊誰復見,風暖恨偏孤。
yī bèi chūn guāng lèi, róng yán yǔ xī shū.
一被春光累,容顏與昔殊。
“提筐紅葉下”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 (仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。