“安得黃金到不疑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“安得黃金到不疑”全詩
從來白璧稱和氏,安得黃金到不疑。
歸騎正須夸疾速,慈顏想見倍歡怡。
人生最是團欒樂,況值薰風荔子時。
分類:
《臨安送鄭左藏》陳宓 翻譯、賞析和詩意
《臨安送鄭左藏》是宋代陳宓創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析。
華發蕭然入帝城,
如何直道尚迂遲。
從來白璧稱和氏,
安得黃金到不疑。
歸騎正須夸疾速,
慈顏想見倍歡怡。
人生最是團欒樂,
況值薰風荔子時。
【譯文】
華發凋零進帝都,
何以直道仍遲緩。
歷來白玉稱和氏,
何以安得黃金不疑。
歸來之馬當加快,
思念慈顏倍歡欣。
人生最是團圓樂,
何況遇上薰風荔枝時。
【詩意】
這首詩表達了詩人對友人鄭左藏的送別之情。詩人以華發凋零來比喻友人的人生歷程,進入帝都的道路雖然曲折,但友人一直以來都被譽為像和氏璧一樣珍貴的白玉,怎么能不讓人懷疑他是否擁有黃金般的財富呢?
詩人希望友人在回程時能夠加快歸來的速度,因為他想念友人慈祥的面容,一見面就能倍感歡愉。詩人認為人生最快樂的時刻就是團聚的時刻,尤其是在薰風荔枝成熟的季節,更是如此。
【賞析】
這首詩以簡潔明快的語言表達了詩人的情感,并通過對寶玉、黃金、慈顏等形象的運用,寄托了對友人的美好祝愿和留戀之情。詩人通過對人生最美好時刻的描繪,進一步強調了友人回來的重要性。
詩中運用了對比手法,以華發蕭然和直道尚迂遲對照,凸顯了友人人生歷程中的曲折與耽擱。同時,白璧和黃金的對比,以及歸騎夸疾速和慈顏倍歡怡的對比,更加突出了友人珍貴和友情的可貴。
整首詩詞情感真摯,婉轉動人,表達了詩人對友人的深情厚意和對團聚的向往。通過對自然景觀的描繪,進一步烘托了友人回歸的喜悅氛圍。這首詩詞展示了宋代詩人的獨特才情和對友情的珍視,具有較高的藝術價值。
“安得黃金到不疑”全詩拼音讀音對照參考
lín ān sòng zhèng zuǒ cáng
臨安送鄭左藏
huá fà xiāo rán rù dì chéng, rú hé zhí dào shàng yū chí.
華發蕭然入帝城,如何直道尚迂遲。
cóng lái bái bì chēng hé shì, ān dé huáng jīn dào bù yí.
從來白璧稱和氏,安得黃金到不疑。
guī qí zhèng xū kuā jí sù, cí yán xiǎng jiàn bèi huān yí.
歸騎正須夸疾速,慈顏想見倍歡怡。
rén shēng zuì shì tuán luán lè, kuàng zhí xūn fēng lì zǐ shí.
人生最是團欒樂,況值薰風荔子時。
“安得黃金到不疑”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。