“宿麥頓蘇民氣樂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“宿麥頓蘇民氣樂”全詩
道人不受濃香足,四山甘雨已如傾。
蚤知縣令才能薄,賴有禪翁愿力宏。
宿麥頓蘇民氣樂,更期膏潤接春耕。
分類:
《素馨茉莉》陳宓 翻譯、賞析和詩意
《素馨茉莉》是宋代陳宓創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
姊娣雙承雨露恩,
至今猶有斷腸魂。
道人不受濃香足,
四山甘雨已如傾。
蚤知縣令才能薄,
賴有禪翁愿力宏。
宿麥頓蘇民氣樂,
更期膏潤接春耕。
詩意:
這首詩詞表達了對茉莉花的贊美和思考。詩人用姊娣的形象來比喻茉莉花雙受雨露的恩寵,即使到現在,仍然能感受到它那令人心碎的芬芳。然而,詩人認為道士不需要太多的香氣,因為四周的山巒已經因茉莉花的芬芳而傾瀉雨露。詩人提到縣令的才能可能不足以贊美茉莉花,但是他們幸運地有禪僧的廣大愿力。而茉莉花的香氣能夠讓人民快樂,更期待著滋潤春耕的時刻。
賞析:
這首詩詞以茉莉花為主題,通過對茉莉花的描繪和聯想,表達了詩人的情感和思考。詩人用姊娣雙受雨露恩寵的形象來贊美茉莉花的美麗和香氣。茉莉花的香氣如此濃郁,以至于四周的山巒都仿佛因它而傾瀉雨露,形成了一幅美麗的景象。詩人通過對茉莉花和它所帶來的愉悅的描繪,表達了對自然的贊美和對和諧生活的向往。
詩人還提到縣令的才能可能不足以贊美茉莉花,但是他們僥幸地有禪僧的廣大愿力。這種對禪僧的稱頌和仰慕,暗示了詩人對精神世界和高尚品質的追求。禪僧在詩人心中具有崇高的地位,他們的愿力似乎能彌補縣令的不足,使茉莉花的美麗和香氣得以得到充分的贊美。
整首詩詞以茉莉花為線索,表達了詩人對自然美和精神追求的熱愛和贊美。通過對茉莉花的描繪和聯想,詩人以簡潔而優美的語言,喚起讀者對美好事物和高尚品質的共鳴,使人們在欣賞茉莉花的美麗的同時,也感受到了對美好生活和精神世界的向往。
“宿麥頓蘇民氣樂”全詩拼音讀音對照參考
sù xīn mò lì
素馨茉莉
zǐ dì shuāng chéng yǔ lù ēn, zhì jīn yóu yǒu duàn cháng hún.
姊娣雙承雨露恩,至今猶有斷腸魂。
dào rén bù shòu nóng xiāng zú, sì shān gān yǔ yǐ rú qīng.
道人不受濃香足,四山甘雨已如傾。
zǎo zhī xiàn lìng cái néng báo, lài yǒu chán wēng yuàn lì hóng.
蚤知縣令才能薄,賴有禪翁愿力宏。
sù mài dùn sū mín qì lè, gèng qī gāo rùn jiē chūn gēng.
宿麥頓蘇民氣樂,更期膏潤接春耕。
“宿麥頓蘇民氣樂”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲三覺 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。