“心閑懶問君”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“心閑懶問君”全詩
君今來深谷,無心似孤云。
淋浪身上衣,磊落袖中文。
相違復相別,去宿白鷗群。
分類:
《贈寒谷道人》陳宓 翻譯、賞析和詩意
《贈寒谷道人》是宋代詩人陳宓創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我曾經來到你的門前,心情悠閑,無意向你問候。
如今你遠離繁華,身處深谷,宛如孤獨的云彩。
你的衣袍被雨水淋濕,但你的心境卻如山間清泉。
我們相互別離,再次相逢時,曾一同棲息的白鷗已散去。
詩意:
這首詩詞描述了詩人陳宓與寒谷道人之間的相遇和別離。詩人過去曾到訪寒谷道人的住所,當時心境平和,沒有向他問候。而如今,寒谷道人已遠離塵囂,生活在深谷之中,就像一朵孤獨的云彩。寒谷道人的衣袍濕透了雨水,但他的心境卻宛如清泉般純凈。他們相互離別,再次相逢時,曾經一同棲息的白鷗已經散去。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了陳宓與寒谷道人之間的情感和景象。通過對寒谷道人的描寫,詩人表達了對他深深的敬佩之情。寒谷道人選擇了遠離塵囂的生活,身處深谷之中,表現出超然物外的心境。詩中的衣濕雨淋形象,展示了他勇于面對困境的堅韌品質,而袖中文的描寫,則凸顯了他內心深沉的文化修養。整首詩詞以離別為主題,通過描寫詩人與寒谷道人的重逢,傳達了歲月更迭、人事變遷的主題,以及對友情的思念和珍惜之情。整體氛圍清新淡雅,語言簡練,意境深遠,給人以思索與遐想的空間。
“心閑懶問君”全詩拼音讀音對照參考
zèng hán gǔ dào rén
贈寒谷道人
wǒ xī guò jūn mén, xīn xián lǎn wèn jūn.
我昔過君門,心閑懶問君。
jūn jīn lái shēn gǔ, wú xīn shì gū yún.
君今來深谷,無心似孤云。
lín làng shēn shàng yī, lěi luò xiù zhōng wén.
淋浪身上衣,磊落袖中文。
xiāng wéi fù xiāng bié, qù sù bái ōu qún.
相違復相別,去宿白鷗群。
“心閑懶問君”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。