“五年前具一篇舟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“五年前具一篇舟”全詩
今日重將蓬竹理,暇朝聊作芰荷游。
十分清浪堪飛棹,廿里長溝足下鉤。
七帙有親顛欲華,人生會此更何求。
分類:
《南園小船》陳宓 翻譯、賞析和詩意
《南園小船》是宋代詩人陳宓創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
五年前我曾造了一艘小船,四年前水干了,河流斷絕了。
今天我重新整理蓬竹船篙,閑暇的早晨,我決定去游弋芰荷之間。
清澈的波浪非常適合劃船,溝渠延綿二十里,船底的吊鉤觸及水面。
七卷家書陪伴親朋,人生能夠在此享受更多嗎?
詩意和賞析:
《南園小船》是一首寄托情思的田園詩詞。詩人陳宓通過描述自己五年前制作小船、四年前水干河斷的情景,表達了時間的流轉和變遷。然而,今天他重新修整船篙,決定在閑暇的早晨去游弋芰荷之間,展現了對美好時光的追求和對自然的享受。詩中描繪的清澈波浪和長長的溝渠,以及船底的吊鉤觸及水面的情景,展示了詩人船行水上的愉悅和舒適。最后兩句表達了詩人對七卷家書的珍視,以及在這樣美景之下,人生還能有什么更多的追求。
整首詩詞以簡潔明快的語言描繪了詩人的船行之旅,充滿了對自然景色的贊美和對美好生活的向往。通過與時間、自然和家書的對比,詩人表達了對逝去時光的留戀和對簡樸寧靜生活的追求。這首詩詞展現了宋代詩人獨特的山水田園情懷,詩意深遠,給人留下美好的印象。
“五年前具一篇舟”全詩拼音讀音對照參考
nán yuán xiǎo chuán
南園小船
wǔ nián qián jù yī piān zhōu, sì suì kū gān shuǐ jué liú.
五年前具一篇舟,四歲枯乾水絕流。
jīn rì zhòng jiāng péng zhú lǐ, xiá cháo liáo zuò jì hé yóu.
今日重將蓬竹理,暇朝聊作芰荷游。
shí fēn qīng làng kān fēi zhào, niàn lǐ cháng gōu zú xià gōu.
十分清浪堪飛棹,廿里長溝足下鉤。
qī zhì yǒu qīn diān yù huá, rén shēng huì cǐ gèng hé qiú.
七帙有親顛欲華,人生會此更何求。
“五年前具一篇舟”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。