“有客沉吟倚柱聽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“有客沉吟倚柱聽”全詩
遺響一時存楚風,斷魂千載寫湘靈。
珠隨明月生滄海,船挾悲風過洞庭。
弦索無言膠柱倒,遙遙江上數峰青。
分類:
《鼓瑟》陳普 翻譯、賞析和詩意
《鼓瑟》是宋代詩人陳普的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
《鼓瑟》中文譯文:
朱弦聲奏徹云清,
有客沉吟倚柱聽。
遺響一時存楚風,
斷魂千載寫湘靈。
珠隨明月生滄海,
船挾悲風過洞庭。
弦索無言膠柱倒,
遙遙江上數峰青。
詩意和賞析:
《鼓瑟》通過音樂的意象,表達了作者內心深處的情感和思考。詩中描繪了一個彈奏朱弦的場景,音樂的聲音穿透云彩,清晰而響亮。有位客人靜靜地沉思,倚在柱子旁傾聽音樂。這種音樂的余音在當時產生了巨大的影響,保存了楚國的樂風。這種斷續的樂聲也喚起了千年來湘水之靈的悲傷。詩中還描繪了明亮的月光下珍珠隨波浪滾動,船只承載著悲傷的風,穿越洞庭湖。弦索無聲,柱子倒塌,只能從遠處遙望江上青翠的山峰。
這首詩以音樂為基礎,通過描繪音樂的場景和情感的表達,表現了作者對于音樂的熱愛和思考。朱弦聲的奏響象征了陶淵明《歸去來兮辭》中的“鼓瑟吹笙”的意象,是詩人內心深處情感的宣泄。詩中的楚風和湘靈代表了民族的文化傳統和對于歷史的懷念。詩人通過描繪珍珠和船只,以及青翠的山峰,將音樂與自然景觀相結合,創造出一種凄美的氛圍。
整首詩的韻律流暢,氣勢磅礴,既展現了音樂的力量,又表達了詩人對過去的懷念和對美好事物的追求。通過音樂與自然的融合,詩人傳遞了人與自然、歷史與現實之間的聯系和共鳴,使詩意更加深遠。
“有客沉吟倚柱聽”全詩拼音讀音對照參考
gǔ sè
鼓瑟
zhū xián shēng zòu chè yún qīng, yǒu kè chén yín yǐ zhù tīng.
朱弦聲奏徹云清,有客沉吟倚柱聽。
yí xiǎng yī shí cún chǔ fēng, duàn hún qiān zǎi xiě xiāng líng.
遺響一時存楚風,斷魂千載寫湘靈。
zhū suí míng yuè shēng cāng hǎi, chuán xié bēi fēng guò dòng tíng.
珠隨明月生滄海,船挾悲風過洞庭。
xián suǒ wú yán jiāo zhù dào, yáo yáo jiāng shàng shù fēng qīng.
弦索無言膠柱倒,遙遙江上數峰青。
“有客沉吟倚柱聽”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平九青 (仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。