“墀彼林壑幽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“墀彼林壑幽”全詩
脫峰桃李場,墀彼林壑幽。
水光晚更碧,山色翠欲流。
詩情天萬里,浩蕩不可收。
分類:
《回鄭家橋小酌復以臨清流而賦詩為韻得流字》陳文蔚 翻譯、賞析和詩意
《回鄭家橋小酌復以臨清流而賦詩為韻得流字》是宋代陳文蔚所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
回到鄭家橋小酌,又以臨近的清流作為題材,以表達自己的感慨,得到“流”字作為韻腳。
愧我困于世俗瑣事,因你而得以暢游清幽之地。
拋開塵世的喧囂,如同脫離花果山的桃李場,來到了這片幽靜的山林。
水面在傍晚更加碧波蕩漾,山色蔥翠欲傾。
詩中的情感如天空遼闊無垠,廣闊無邊,令人無法盡收。
詩意:
這首詩詞表達了詩人回到鄭家橋,沿著清澈的溪流小酌的情景。他感到自己深陷于世俗瑣事之中,但因為遠離塵囂而得以暢游清幽之地。他將自己從繁雜的世事中解放出來,如同桃李場的花果山,來到了這片幽靜的山林。在傍晚時分,水面更加明亮,山色也變得更加翠綠。詩人的情感如同天空一樣遼闊廣闊,無法被束縛。
賞析:
這首詩詞以自然景物為背景,通過描繪水與山的美麗,表達了詩人對世俗的厭倦和對自然的向往之情。詩中的“愧我困于世俗瑣事”表明了詩人對俗務的煩惱和厭倦之情,而“因君得清游”則表達了他通過與友人相聚,得以遠離塵囂,享受清幽之地的心境。描寫水面“晚更碧”和山色“翠欲流”展現了傍晚時分山水的美麗景色,形容了大自然的寧靜和韻律之美。最后兩句“詩情天萬里,浩蕩不可收”表達了詩人的情感如同天空一樣廣闊無垠,無法被限制和收束。整首詩詞以簡潔的語言描繪了自然美景和內心感受,展現了詩人對自由和寧靜的向往。
“墀彼林壑幽”全詩拼音讀音對照參考
huí zhèng jiā qiáo xiǎo zhuó fù yǐ lín qīng liú ér fù shī wèi yùn dé liú zì
回鄭家橋小酌復以臨清流而賦詩為韻得流字
kuì wǒ kùn fǎ rǒng, yīn jūn dé qīng yóu.
愧我困法冗,因君得清游。
tuō fēng táo lǐ chǎng, chí bǐ lín hè yōu.
脫峰桃李場,墀彼林壑幽。
shuǐ guāng wǎn gèng bì, shān sè cuì yù liú.
水光晚更碧,山色翠欲流。
shī qíng tiān wàn lǐ, hào dàng bù kě shōu.
詩情天萬里,浩蕩不可收。
“墀彼林壑幽”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。