“騄驥今失群”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“騄驥今失群”全詩
挽仰歲時久,帖然困蚊蠅。
豪鯨逸其穴,天水成滄溟。
豈無魚鱉交,望望為所憎,物理有翕張,達人同廢興。
幸無怵迫憂,聊復曲吾肱。
分類:
《感物二首》戴表元 翻譯、賞析和詩意
《感物二首》
騄驥今失群,
亦自矜趫騰。
挽仰歲時久,
帖然困蚊蠅。
豪鯨逸其穴,
天水成滄溟。
豈無魚鱉交,
望望為所憎。
物理有翕張,
達人同廢興。
幸無怵迫憂,
聊復曲吾肱。
【中文譯文】
高貴的駿馬今天失去了伙伴,
也自以為矯健地翱翔。
回首歲月已經漫長,
卻陷入了困擾、被蚊蟲所困擾。
豪大的鯨魚暢游在它的巢穴,
天上的水形成了遼闊的海洋。
難道沒有魚和烏龜相互交往嗎,
望望卻因此而憎惡。
物質的變遷有其起伏不定,
有才華的人也同樣會失去興致。
幸好沒有令人恐懼的憂慮,
我只能稍微舒展了一下我的肌肉。
【詩意與賞析】
這首詩通過對物象的描繪,表達了作者對人生的思考和感慨。詩中描繪了駿馬失去伙伴的情景,借此暗喻人們在生活中常常會遭遇離別和孤獨。同時,鯨魚暢游于巢穴之中,天空的水形成了浩渺的海洋,表達了人們在宇宙間微小而渺小的存在感。詩人通過這些意象,表達了對人生經歷、人與自然關系的思考。
詩中還描繪了物質變遷的無常與人的興衰。物質世界的變化不可預測,有時會帶來不可避免的破壞,甚至達到了廢興的地步。而人們在這個變化的過程中,也難免會有類似的經歷,才華之人亦無法幸免。然而,詩人在最后兩句表達了一種樂觀和豁達的心態,即使面臨困擾和失去,也能勉力應對,保持堅韌不拔的精神。
整首詩以簡潔的語言展示了詩人對人生的深思和對自然的觀察,以及對人與自然、物質與精神的關系的思考。通過描繪物象,抒發情感,詩人讓讀者思考生命的無常和自己在其中的立足之道。
“騄驥今失群”全詩拼音讀音對照參考
gǎn wù èr shǒu
感物二首
lù jì jīn shī qún, yì zì jīn qiáo téng.
騄驥今失群,亦自矜趫騰。
wǎn yǎng suì shí jiǔ, tiē rán kùn wén yíng.
挽仰歲時久,帖然困蚊蠅。
háo jīng yì qí xué, tiān shuǐ chéng cāng míng.
豪鯨逸其穴,天水成滄溟。
qǐ wú yú biē jiāo, wàng wàng wèi suǒ zēng,
豈無魚鱉交,望望為所憎,
wù lǐ yǒu xī zhāng, dá rén tóng fèi xìng.
物理有翕張,達人同廢興。
xìng wú chù pò yōu, liáo fù qū wú gōng.
幸無怵迫憂,聊復曲吾肱。
“騄驥今失群”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。