“名為天下珍”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“名為天下珍”全詩
良玉沉幽泉,名為天下珍。
野性疏時俗,再拜乃從軍。
氣高終不合,去如鏡上塵。
我初有章句,相合者唯君。
今來吊嗣子,對隴燒新文。
耕者廢其耜,爨者絕其薪。
茍無新衣裳,曷用光我身。
奠酒徒拜手,哀懷安能陳。
徒保金石韻,千載人所聞。
作者簡介(張籍)

張籍(約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,并稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。
《哭于鵠》張籍 翻譯、賞析和詩意
《哭于鵠》是唐代張籍創作的一首詩。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
青山無逸人,忽覺大國貧。
在這片青山之中,找不到偉大的賢人,才忽然意識到大國貧瘠。
良玉沉幽泉,名為天下珍。
良玉沉入幽深的泉水之中,雖未被世人所珍重,卻是天下的珍寶。
野性疏時俗,再拜乃從軍。
我放浪不羈而與時俗格格不入,再次向你鞠躬,決定從軍。
氣高終不合,去如鏡上塵。
我個性高傲,最終無法與世俗相容,像鏡子上的塵埃一樣離去了。
我初有章句,相合者唯君。
我初有一些詩章,只有你才能真正理解。
今來吊嗣子,對隴燒新文。
如今我前來吊唁嗣子,向他們獻上新的文章。
耕者廢其耜,爨者絕其薪。
耕者廢棄了他們的耜,爨者中斷了他們的生計。
茍無新衣裳,曷用光我身。
如果沒有新的衣裳,我這身體又有何用處。
奠酒徒拜手,哀懷安能陳。
只能敬奠酒杯并合掌憑吊,悲傷之情無法言表。
徒保金石韻,千載人所聞。
只能寄托于金石之上的韻律,千百年后人們仍會聽聞。
“名為天下珍”全詩拼音讀音對照參考
kū yú gǔ
哭于鵠
qīng shān wú yì rén, hū jué dà guó pín.
青山無逸人,忽覺大國貧。
liáng yù chén yōu quán, míng wéi tiān xià zhēn.
良玉沉幽泉,名為天下珍。
yě xìng shū shí sú, zài bài nǎi cóng jūn.
野性疏時俗,再拜乃從軍。
qì gāo zhōng bù hé, qù rú jìng shàng chén.
氣高終不合,去如鏡上塵。
wǒ chū yǒu zhāng jù, xiāng hé zhě wéi jūn.
我初有章句,相合者唯君。
jīn lái diào sì zǐ, duì lǒng shāo xīn wén.
今來吊嗣子,對隴燒新文。
gēng zhě fèi qí sì, cuàn zhě jué qí xīn.
耕者廢其耜,爨者絕其薪。
gǒu wú xīn yī shang, hé yòng guāng wǒ shēn.
茍無新衣裳,曷用光我身。
diàn jiǔ tú bài shǒu, āi huái ān néng chén.
奠酒徒拜手,哀懷安能陳。
tú bǎo jīn shí yùn, qiān zǎi rén suǒ wén.
徒保金石韻,千載人所聞。
“名為天下珍”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。