“白發文思壯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白發文思壯”全詩
君今職下位,志氣安得揚。
白發文思壯,才為國賢良。
無人識高韻,薦于天子傍。
況我愚樸姿,強趨利名場。
遠同干貴人,身舉固難彰。
昔逢汴水濱,今會習池陽。
豈無再來期,顧恐非此方。
愿為石中泉,不為瓦上霜。
離別勿復道,所貴不相忘。
分類:
作者簡介(張籍)

張籍(約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,并稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。
《贈姚怤》張籍 翻譯、賞析和詩意
《贈姚怤》是唐代張籍創作的一首詩詞。詩詞描述了作者離別姚怤的心情,表達了對姚怤的贊美和不舍之情。
漏天日無光,澤土松不長。
在這個似乎永遠昏暗無光的日子里,泥土也無法生長。
君今職下位,志氣安得揚。
如今你正在榮耀之地職位下降,怎能振奮雄心壯志?
白發文思壯,才為國賢良。
雖然白發漸多,但你的才華依然出眾,可為國家賢良。
無人識高韻,薦于天子傍。
可惜沒有人能夠理解你高尚的才情,薦舉到天子身旁。
況我愚樸姿,強趨利名場。
何況我這樣無知樸實的人,雖然努力追求榮名。
遠同干貴人,身舉固難彰。
遙望著那些位高權重的貴人,我身居低位,很難被人所知曉。
昔逢汴水濱,今會習池陽。
曾在汴河畔相遇,如今在習池陽再度相遇。
豈無再來期,顧恐非此方。
難道再次相逢的時機再也沒有了嗎?令我擔憂這不是彼方。
愿為石中泉,不為瓦上霜。
愿意成為泉水中的石頭,不愿成為屋頂上的霜。
離別勿復道,所貴不相忘。
不再說離別的話,珍貴的事物不會被遺忘。
這首詩詞通過描寫自然景物來表達作者對姚怤的思念之情和對姚怤的美德贊美。作者在詩中表達了自己對離別的不舍之情,并表達了對姚怤堅定的志向和才華的贊賞。盡管作者自謙自己愚樸,但他依然希望能夠薦舉姚怤到朝廷,讓他的才華得以發揚光大。詩中也暗示了作者對再次相逢的期待和擔憂,同時也表達了對珍貴之物的珍重和不忘之意。整首詩情感真摯,意境清幽,詩意深遠。
“白發文思壯”全詩拼音讀音對照參考
zèng yáo fū
贈姚怤
lòu tiān rì wú guāng, zé tǔ sōng bù zhǎng.
漏天日無光,澤土松不長。
jūn jīn zhí xià wèi, zhì qì ān dé yáng.
君今職下位,志氣安得揚。
bái fà wén sī zhuàng, cái wèi guó xián liáng.
白發文思壯,才為國賢良。
wú rén shí gāo yùn, jiàn yú tiān zǐ bàng.
無人識高韻,薦于天子傍。
kuàng wǒ yú pǔ zī, qiáng qū lì míng chǎng.
況我愚樸姿,強趨利名場。
yuǎn tóng gàn guì rén, shēn jǔ gù nán zhāng.
遠同干貴人,身舉固難彰。
xī féng biàn shuǐ bīn, jīn huì xí chí yáng.
昔逢汴水濱,今會習池陽。
qǐ wú zài lái qī, gù kǒng fēi cǐ fāng.
豈無再來期,顧恐非此方。
yuàn wèi shí zhōng quán, bù wéi wǎ shàng shuāng.
愿為石中泉,不為瓦上霜。
lí bié wù fù dào, suǒ guì bù xiāng wàng.
離別勿復道,所貴不相忘。
“白發文思壯”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。